看板 Knicks 關於我們 聯絡資訊
Q: What was it like losing your younger sister Quanisha to SIDS? Q:當你的妹妹Quanisha因為SIDA而去世你的心情如何? A: At that time it was tough. I was looking forward to loving my little sister, then she was gone within 2?1/? months. So that was tough on the family, it was tough on everybody. … It was devastating. A:當時很困難,我因為可以去愛我的小妹而感到期待然後2個半月後她就離開我們了.對家 人來說很困難,對每個人都是,是個悲慘的情況 Q: Your daughter Diamond had kidney cancer six years ago? Q:你的女兒Diamond在6年前得到了腎臟癌? A: She got through it though. A:她戰勝疾病並活過來那段日子 Q: How nerve-wracking a time was that? Q:那時的精神壓力有多大? A: That was tough, ’cause you just never know what’s gonna happen. That was a tough time. But the doctors did a great job, and she was tough. So when you got those combinations, you can only win. A:非常的困難因為你不知道會發生什麼事. 那段時間很艱難但是醫生做得很好,她也很堅 強..有了這兩樣組合,你一定會站勝疾病. Q: Three dinner guests? Q:3個晚餐客人? A: Celine Dion, Dennis Rodman, Mike Tyson. A: 歌手Celine Dion,小蟲羅德曼, Mike Tyson Q: Why Rodman? Q:為什麼是小蟲? A: He’s my idol on the basketball court. A:他在籃球場上是我的偶像 Q: Why Tyson? Q:為什麼Tyson? A: He’s a family icon, we all look up to him. I love boxing, and I thought he was the greatest boxer that’s ever lived. A:他是個家族的象徵,我們全部都很敬仰他. 我喜歡拳擊,而我認為他是從古到今最棒的拳 擊手 Q: What made Rodman such a ferocious rebounder? Q: 是什麼讓小蟲成為如此瘋狂的搶籃板籃球員? A: I think it’s something he wanted to do, something he loved. It’s like when you love like your family, you’ll do anything for it. I think he loves rebounding. A:我認為這一直都是他想要做的,他愛做的..這就像是當你愛你的家人,你會為他們做任何 事. 我想他喜歡搶籃板. Q: Who was your basketball boyhood idol? Q:誰是你孩提時代的籃球偶像? A: My first favorite basketball player was B.J. Armstrong. The first time I seen somebody score was B.J. Armstrong from the corner. That’s before I even watched basketball. I never watched a lot of pro games. I was always outside, never was in my house waiting for a game to come on. When I was 13, I knew nothing about college basketball. I can’t tell you anything interesting. Some of my friends can tell you everything about college basketball. A:我第一個最愛籃球員是B.J Armstrong. 第一次我看到有人得分是B.J Armstrong從邊角 得分而那是我還沒開始看球賽看之前. 我從來沒有機會看很多職業比賽. 我總是在外面, 從來沒有在家裡等著比賽開始. 當我13歲時,我對大學籃球一無所知. 我不能告訴你任何 有趣的事情.我的有些朋友能夠告訴你所有有關大學籃球的事情. Q: You were on the court in the Queensbridge projects all the time? Q:在Queensbridge企劃時,你總是在球場上? A: All the time. A:沒錯,無時無刻 Q: Your mother had to call you in? Q:你的媽媽必須要喊你回家? A: I bet you my mother used to let me play because I wasn’t getting in any trouble while I was doing some basketball. A:我趕打賭我的媽媽以前會讓我打球因為我從沒有在打籃球時闖禍 Q: You used to get into fights all the time in Queensbridge, right? Q:當你在Queensbridge時,你總是被打架簽扯在其中,是嗎? A: Basketball on the court was like a fight. So on the court, we played so hard, it was like fighting. Sometimes you might get in a little scuffle, or you might get in the middle of violence, some of the gangs might try to show their strength, but for the most part, it was always basketball on the court. A:在場上打籃球有點像是在打架. 當你奮力打球時,它看起來像是打架. 有的時候你可能 會有點小爭吵或者是你會處在暴力之中..有些人可能會想要顯示他們的力氣,但是大部分 的時候,我們還是在場上打籃球 Q: Did you see any really bad horrific things? Q:你有看到任何不好恐怖的事情嗎? A: The first time you seen something, it’s horrific, but after a while, you just get used to it. A:當你第一次遇到時它是很恐怖沒錯,過了一陣子,你就習慣了 Q: Favorite Riverside Church memories? Q:最喜歡的河邊教堂回憶? A: Mr. [Ernie] Lorch. He’s my favorite. I love Mr. Lorch. He just gave so many kids opportunity. He’s the best ever. I’m surprised he never applied for an NBA general manager job. Artie Cox — Artie’s probably the best coach I ever played for. Then you got Kevin Jackson — great coach. But Mr. Lorch was a great mind. He let you be responsible on the court, be responsible for your own actions … treated you like a man. A: Mr. Ernie Lorch. 他是我最喜歡的人. 我愛Mr. Lorch. 他給了孩子很多機會. 他是 最棒的了.我很驚訝他從來沒有申請過NBA GM的工作. Artie Cox是我打球以來最棒的教練 , 然後還有Kevin Jackson, 很棒的教練..可是Mr. Lorch 有很棒的想法, 他讓你在場上 對自己的行為負責, 以男人對男人的態度對待你. Q: How would someone watching you be able to tell you are a New York City basketball player? Q:你會怎麼讓人們知道你是尼克的球員呢? A: (Chuckle). I don’t know. That’s hard to say because I don’t really dribble the ball that well. I mean, I can get up and down the court with the ball, but I don’t have a lot of tricks. I don’t know where this New York city streetball thing came from, I never heard of that before. A: (笑) 我不知道. 這有點難說因為我運球並不好. 我的意思是我可以拿著球跳上跳下但 是我沒有很多招數.我不知道紐約街球源自哪裡,我從來沒聽說過. Q: Favorite comedian? Q:最愛的喜劇節目 A: Seinfeld. A: Seinfeld Q: Favorite movie? Q:最愛的電影 A: “Titanic.” A:鐵達尼號 Q: Favorite actor? Q:最喜歡的男演員 A: Will Smith. A:威爾史密斯 Q: Favorite actress? Q:最愛的女演員 A: Demi Moore. A:黛咪摩爾 Q: Favorite entertainer? Q:最喜歡的演藝人員 A: Michael Jackson. A:麥克傑克森 Q: Favorite meal? Q:最喜歡的一餐 A: Beans. A:豆子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.79.74.78
jerrystarks:推翻譯 11/02 13:29
jayelva:好多,辛苦了 11/02 13:48
skymay:推推翻譯辛苦了 回家在看 11/02 14:20
BSH99:推阿平 推翻譯姬~ 11/02 16:23
dj6601:席琳狄翁 鐵達尼 戴咪摩爾是怎麼回事.....窩屁有玻璃心嗎? 11/02 19:48
Jefa910:看完了 感謝翻譯姬 11/02 20:17
cty:推 11/02 20:20
HidakaShu:窩屁真的很有趣www 期待他的退休發展 11/02 20:42
sherry821224:推窩屁XD 11/02 22:55