作者BSH99 (BSH99)
看板Knicks
標題[外電] Steve Serby系列-Phil Jackson Q&A(上)
時間Thu Sep 25 10:25:58 2014
http://ppt.cc/BgJQ
Phil Jackson Q&A: ‘The ball can’t stop’ with Carmelo
First of two parts: As the Knicks ready for their first training camp under
Phil Jackson, Post columnist Steve Serby sat down with the team president and
13-time NBA champion for an exclusive Q&A:
每年開季都會有這系列,這次找得人就是目前尼克的掌舵手-Phil Jackson
Q: The Phil Jackson basketball player: What traits should he have?
A: Be able to move without the basketball … be able to hit an open shot …
has a pass-first mentality … defensively, can both take a charge and block
or strip … loves to play a full-court-game aspect of basketball.
Q:要打禪師式籃球,需要哪種球員呢?
禪師:"得先學會無球打法,有空檔要果斷投籃,傳球優先,防守全面,加上熱愛打全場的心
。"
Q: Favorite motivational or inspirational quotations?
A: I don’t think there’s anything that stands out right away. I know there’
s things that we say: “No man is an island,” “No man goes his way alone,”
“What you put into the lives of others will be turned into its own.” That’
s something that we would use to just kind of talk about team postgame, prior
to games. Every other week or something this quote would pop out: “For the
want of a nail, a shoe is lost; for the want of a shoe, the horse is lost;
for the want of a horse, the rider carrying the news of the war was lost; for
the loss of a message, the war was lost.” It goes on and on, but it was just
about the fact that it wasn’t the nail in the horseshoe that kept the horse
running and carried the messenger with the message that cost the battle. …
The-devil’s-in-the-details type of thing is what we always kind of
enumerated.
Q:來點勵志的話吧
禪師:"我不認為如果我們說:"沒有人是孤獨的,或是沒有人是獨自成功的...這之類賽前
會說的話有甚麼效果,事實上,魔鬼存在於細節中才是最常被列舉出來的話。"
(他中間好像舉了一個很奇妙的例子...甚麼釘子阿,鞋子阿,馬阿...)
(感覺是再說少了騎馬釘就沒有鞋子,沒有鞋子就沒辦法騎馬,沒辦法騎馬就沒辦法把訊息
帶到戰爭前線,沒辦法把消息往前線傳,這場戰就會輸...)
Q: What makes a great leader?
A: It’s not something that you can go out and say, “I’m gonna be the
leader now and you guys follow me,” and guys naturally follow. You have to
be the person that people want to follow, either by your action or by your
words. Some guys are leaders by action, some guys are leaders by words.
Q:怎麼造就一個偉大的領導人?
禪師:"這可不是你走出去說:"壓呼~現在我是老大,你們都得要跟隨我。",然後人們就這樣
跟你走,不是這樣的,而是你要成為人們想跟隨的人,這取決於你的行動跟話語。"
Q: How were you different as an NBA player compared with when you were in
college?
A: (Smile) Well, when I was “Action Jackson” in another world, another
lifetime, I threw my body into it in the role I had. When I was the
quote-unquote “star” of my college team, I was entirely a different player,
I had to play a different role. I was the guy that was relied on to score and
to do all the things to help win ball games. When I was a basketball player
after my spinal surgery, I knew there’s a limitation to what I could do, and
my goal was to disrupt the defense, to do what I could offensively to help
the team out, and throw myself in the fray, and be a part of that. That was
my on-the-court role. My off-the-court role was something different, and it
became different because of my relationship with Red Holzman when I was
inactive for a year.
Q:身為一個NBA球員跟大學球員的差別?
禪師:"這問題不錯,當我還是小角色禪師時,那時候我會全心全意投入我的角色,當我在
大學球隊時,我可是個"球星"阿,那時我是不一樣的球員,不一樣的角色,我是負責得分
並且每件事都得做的球員,不過當我動過脊椎手術後,我了解到我的極限,我的目標改為
打亂對方的防守,並做我所能做的事來幫助球隊進攻,讓自己融入團隊,這就是我在場上
的角色,而我在場下的角色也有點不一樣,這是因為我跟教練Red Holzman的關係所造成的
當時我可不太活耀阿。"
Q: Later on, now and recently, how would you define Phil Jackson’s
leadership style?
A: You have to talk to people that have worked underneath me. I’m a guy that
just assumes, or have assumed, that people are gonna follow direction. Some
of it’s by, I think, physical size, I think that has a big part of what
comes along with my leadership. Some of it’s my ability to communicate with
people, in a way in which it’s not unyielding, but it’s cooperative. Some
of it, I think it’s the fact that I can cajole and humor and encourage guys,
and appeal to their better self, not only to their physical attributes, but
also their mental and spiritual.
Q:那麼現在跟過去,你會如何定義你的領導風格呢?
禪師:"這個馬...先假設我底下工作的那些人都願意跟隨我,我認為應該是因為物理因素吧
我認為最重要的部分應該是溝通的方式,溝通不該是強硬的,而是要和善的,從這點來看
我認為我可以用幽默的方式去勸說去激勵球員,幫助他們找到自我,不只是身體上的,
包括心靈上的。"
Q: Where would bringing a championship back to New York rank among your
achievements?
A: Wow, every one of those titles is such a precious thing. Even in the
process of talking about these things that take a year to manifest themselves
in a title, there is the journey, and the journey is what counts. So when you
start this journey, it’s about the process. And the titles and the
championships, they’re ephemeral in many ways. You win it, you feel great,
and you’re on top, and there’s a wonderful euphoria that follows it. But it
goes away. And then you have to start in July, rebuilding another
championship. It’s something you understand it’s our goal, but it’s our
goal starting July 1st — actually, when we draft. So it’s all this journey
that begins including the summers, the injuries, the training camp, the
rehabs — all these things these players are doing — and I hope that when we
sat in our exit meetings last April, late April, that I could portray that to
these players that are coming back.
Q:把冠軍戒指帶回紐約會是你重大成就之一嗎?
禪師:"WOW,每個冠軍都是意義深重的,在談論這個之前,先來談論追逐冠軍的過程吧,
過程才是最重要的,所以當我們開始談這段旅程,這段旅程將是短暫的,當你贏下冠軍時
你會感覺很爽,但隨著時間的經過,你得要從七月重新開始,你得要明白這是我們的目標
但其實我們的旅程從7月1號就開始了,傷痛拉,訓練營拉,這些所有的事情都是旅程的一
部分,當我們今年四月談最後的會議時,我就已把這些事敘述給球員們。"
Q: But would this be like the cherry on top for you?
A: Oh, it would be wonderful. There’s so many people that stop me on the
street and ask, “How’s our team gonna do this year?”
Q:但這對你來說是否最重要的部分呢?
禪師:"噢,太棒了,已經有太多人在街上攔下我問我今年球隊會如何了。"
Q: How difficult is it going to be to change a culture for a franchise that
hasn’t won in 41 years?
A: Well, I think they hadn’t won in 20 years when I came to the Knicks back
in ’67 … and all those old-timers came out on the floor — [guard] Butch
van Breda Kolff, and all those guys who were on the early teams in ’47, ’
48. And they had never won in 20 years. Now it’s 40 years. So we’ve doubled
it up. But the group of guys who we brought in, they were winners — Red,
Dick [Barnett, guard]. … They brought in winners, guys that had won. Dick
Barnett had won titles in college, and Willis Reed in Grambling, and Bill
Bradley had had NCAA Final Fours, and [forward] Cazzie Russell had had Final
Fours. Guys had been winners — myself, and Walt Frazier were from winning
organizations and franchises. We didn’t even think about the fact that 20
years before there had never been a title in those 20 years. We thought about
the fact that, “Hey, this our team, we’re gonna win.” We had the right
people. So it’s all about their attitude, it’s not about what’s happened
before for these guys. They have a fresh start, fresh ideas, they’re not
gonna be hampered by the fact that 40 years has gone by and not a title’s
been won.
Q:要改變41年來沒有冠軍的文化是有點難啊?
禪師:"我在1967年到尼克時,他們也已經20年沒拿冠軍拉,談論這些老前輩當時也是20年
沒拿到冠軍,而我們現在則是有40年,想想當時的冠軍成員(描述他的老朋友們),當時我們
想的可不是20年沒拿到冠軍,而是"這是我們的球隊,我們要去奪下冠軍拉。",我們擁有
對的人,正確的態度,所以之前發生甚麼根本不重要,現在的我們有新的開始,新的想法
他們並不會因為40年沒拿到冠軍而受到阻撓。"
Q: Do you visualize winning a championship in New York?
A: No. I have not. It hasn’t been that ultimate visualization. I’m still
looking to see how this team’s going to operate, with great anticipation —
how we’re gonna play our guards, how we’re gonna play our big men. I’m
encouraged by the dedication they’re showing pre-camp, and their thirst and
hunger to get out there on the basketball court and to start playing. Derek’
s [Fisher] gonna figure this out, that’s his goal as a coach. And I gotta
let him do that on his own, because that’s his proving ground, and I’ve got
great confidence in his ability.
Q:你認為有尼克拿下冠軍的那天嗎?
禪師:"不,還沒,我還在看看這支球隊能怎麼發展,看我們怎麼運作我們的後衛跟大個子,
他們目前展現出的渴望跟表現已經激勵到我了,我想老漁會解決上場表現的問題,這是他
身為教練的目標,我會放手讓他去做,這是他的考驗,我對他有信心。"
Q: When Knicks fans watch a Phil Jackson team, a Derek Fisher team play
basketball, what do you want them to say about that team?
A: Unselfish. … They move the basketball. … They recognize situations on
the court. … They’re intelligent, or have good group-think. … Defensively,
they help each other out. And they’re scrappers.
Q:禪師球隊跟老魚球隊,你希望球迷們怎麼看待呢?
禪師:"無私,傳導,理解球場上的狀況,機靈,並且防守上會互助。"
Q: Is Kobe Bryant the model for Carmelo Anthony?
A: No. No one can approach that. I don’t expect anybody to be able to model
their behavior after that, although Kobe modeled his behavior a lot about
Michael Jordan, but he went beyond Michael in his attitude towards training,
and I know Mike would probably question me saying that, but he did.
Q:瓜哥的模板是變成KOBE?
禪師:"不,我不認為任何人是他們該仿效的,儘管KOBE很多部分都是仿效MJ,但他的訓練
態度比MJ還要好,我知道MJ會對這句話有疑問,但KOBE是真的做到了。"
Q: How and why will the triangle offense make Carmelo a better player?
A: It’ll give him opportunity to be a passer, a rebounder, and probably
easier spots to score from than he’s had before. I think. I hope that’s
true for a lot of the players.
Q:三角戰術是否能讓瓜哥更好?
禪師:"我想這給他個機會成為傳球手,籃板哥,這也讓他有更好的機會去得分,我認為
這點對很多球員都一樣。"
Q: Hawks GM Danny Ferry recently made comments about Carmelo in which he
reportedly said: “He can shoot the [bleep] out of it, but he screws you up
in other ways. So is he really worth $20 million? I would argue if he plays
the right way, absolutely.”
A: I think there’s probably 15 players in the NBA that are very similar
position. I don’t know if all of ’em are paid $20 million, but the coaches
and GMs are talking about it in those type of terms — how much does this guy
hurt your team, or hurt the game flow because he’s trying to score. The
attempt to score, the need to score, the pressure that he feels he has to
score. … Does he take away from the team game? That’s what Danny’s talking
about there. And that’s where Carmelo’s gonna move forward this year in
that situation — the ball can’t stop. The ball has to continually move. It
moves, or goes to the hoop on a shot or a drive or something like that. In
our offense, that’s part of the process of getting players to play in that
rhythm.
Q:你怎看老鷹GM說瓜哥只會投籃,瓜哥值2000萬鎂嗎?
禪師:"我不知道這些球員是否都值2000萬鎂,但當教練跟GM再談這種事時,那些球員會傷害
了球隊,那些球員會影響比賽的流暢度,是因為他需要去得分,他必須得分,難道就因這樣
就說他不打團隊比賽?這就是老鷹GM所說的事。"
"不過這也是瓜哥今年要加強的部分,球不能停在他手上,球得要繼續傳導,直到找到一個
好的出手機會。"
Q: And Jordan had to make that adjustment too, right?
A: Michael had to be able to share the ball, other people had to get shots,
only so many shots available out there. And when someone’s taking 27 a game
or something? 25 a game, that’s maybe a third of the shots. That can’t
happen in basketball.
Q:MJ就曾對此做過調整對吧?
禪師:"MJ的確可以分享球讓其他人有機會投籃,所以當一個人在比賽中出手27次或是25次?
這或許是全隊的三分之一,這可不能再發生阿。"
Q: Is Carmelo on board with this?
A: All we talked about in our negotiation was, “I’d like not to have to
feel like I have to carry the load to score every night.” He wants some help.
Q:瓜哥同意嗎?
禪師:"我們談論時的感覺是"瓜哥不想每晚都得扛下全隊的得分,他需要支援。"
--------------------------------------------------
太多了 先到這
--
─∥ ─── ◣ =◥"◥’. ∵ ◆∥ ψsherry821224 ──────────────
∥ ◤ ◥ ◤ ◥ ∥ ◤ ◢◤\ ◣◥ Teammates don't
∥ ╱
∥◤ ̄◣
﹍◣
∥◤ ̄╲
∥ ╱
∥◤ ̄╲
▼‵、λ﹀▼▼ play with each
∥◆◇
∥ ∥∥◣
∥ ∥╱ ∥◣_
─-.╳ ︶- other, they play
∥ ╲
∥ ∥∥ ∥ ∥ ╲
◥
∥▲ ρ\ `, ▲▲ FOR each other.
─∥ ╲
∥ ∥∥ ∥◣_╱
∥ ╲╲_◢
∥ ◥ | ◢────────…‥.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.162.8
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Knicks/M.1411611963.A.BEF.html
※ 編輯: BSH99 (111.242.162.8), 09/25/2014 10:28:15
推 ugreat: 推翻譯,外面衍生出好多版本了,一個禪師,各自解讀... 09/25 18:42
推 MeloKing: 話說...現在正live尼克的訓練營記者會 09/26 23:32
推 MeloKing: 禪師:今年要打快一點 贏45場以上才有機會進季後 09/26 23:35
→ BSH99: 這篇我就翻不完了 訓練營跳過XD 09/27 01:25