看板 Koei 關於我們 聯絡資訊
就是以前買了第三波出版的攻略本 前面是基本系統說明 後面是各國初期攻略概要 另外還有君主和重點將領(一名)簡介 結果看到第一時期英國那頁時 雖然大頭照是理查一世和羅賓漢 但文字內容印成匈牙利了呀!!! 兩個人變成貝拉三世和安道爾... 有沒有人能PO一下當年那頁正常版的內容是寫什麼 也算了卻我一樁心事 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.112.76
cws0324:我也有買也是印錯的,看有沒有人日文版的吧 06/11 19:38
silverice:我的也是印錯的 懷疑中文版的攻略都印錯了 XD 06/11 19:54
gfdsa:印錯+1 應該是上游出包 06/11 20:04
thor63:印錯+1 看的時候越看越奇怪 羅賓漢評價怎麼這麼低 XD 06/11 20:36
qlz:印錯+1 可能只有印錯的版本 06/11 21:06
kutkin:不要太意外 當年的第三波就是這麼爛 06/11 22:14
kutkin:精美的孛禿=>拔都 06/11 22:17
KKyosuke:印錯(爆 06/11 22:23
mattc123456c:忽必烈表示:我可沒有名叫呼拉谷的弟弟 06/11 23:06
hhs780122:紅鬍子表示:我名字一定要翻譯的這麼長嗎??? 06/12 03:25
ZMCG:還有一個最大的遺憾 就是沒出續作... 06/12 11:24
easycompany:當年的翻譯超鳥的,幾乎都沒有照泛用譯名使用 06/12 15:12
gfdsa:紅鬍子是?基輔公國的亞方山卓應該就是亞力山大吧 06/12 16:02
cws0324:翻譯鳥是因為這是日翻中,紅鬍子是劇本一神聖羅馬帝國國王 06/12 16:59
gfdsa:喔 三代蒼狼與白鹿翻作腓特烈 我就恍然大悟... 06/12 20:14
kani:傳說中東南亞內置城名精美的"新加布拉" 06/12 22:33
kani:新加坡都能翻譯成這樣 就知道鳥度.. 06/12 22:33
gfdsa:因為是sin ga pu ro啊 06/12 22:56
mattc123456c:不過我手上的三代還是翻成弗雷德里西二世 06/13 00:18
mattc123456c:(劇本二 蒙古統一 1206年) 06/13 00:18
gfdsa:成三說明書寫腓特烈,本體仍然是弗雷德里希,好像早些時候 06/13 13:16
gfdsa:都是這樣翻,如 弗雷德里希.恩格斯,另二世是現代人皇帝吧 06/13 13:17
gfdsa:"玉座上的現代人",一世是他爺爺 紅鬍子 06/13 13:17
GodHelpMe:最鳥的是教皇翻作羅馬法王XD 06/14 12:20
ccasskia:不知道有沒有人可以寫姓名修正檔 或是自行出Mod 06/14 14:35
Batou:樓上 大陸那邊有做過 06/14 17:24