作者yeweisnine (我會更勇敢^^)
看板Korea
標題Re: [轉錄][問題] 韓國人名如何翻漢字?
時間Thu Jun 14 14:01:51 2007
: → tony1007:我覺得韓國可以學日本轉化漢字阿,不然只有音而沒有字 06/14 13:17
: → tony1007:不是很容易搞混的嗎? 06/14 13:19
他們有漢字,也有漢字字典阿^^
同樣的,也有漢字轉換系統,再者,日本轉化的漢字也不一定
每一個同發音的日文名字都是完全一樣的XD
一個韓文字可以對應的漢字很多,若只是翻譯需要的話,請上
http://www.naver.com,這邊有漢字字典可以查詢^^
=====
另外,韓國人的名字當中也有沒有漢字名字的。
特別是集中再1980年之後出生的人,當時流行取純韓文名^^
--
∞一個民族性強烈的國家,一個凡事都是我們(wu li)開頭的國度,你好奇嗎?∞
KoreaStudy 留學 ◎韓國留學遊學板
邀請您一起來體驗韓國的一切:) ☆
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.116.44.27
推 tony1007:我的意思是韓國因為民族自尊不用漢字而造成不便 06/14 20:25
→ tony1007:何不跟日本一樣把漢字化成假名變成真正自己的文字 06/14 20:27
噓 saram:那還不是替漢字搞變形? 06/15 19:29