推 pinaa0421: 吳荷妮的正名難唸也難寫耶... 114.24.228.130 09/18 21:57
推 ktirene: 完全唸不出來……好奇沒有漢字的情況下 42.74.2.221 09/18 22:41
→ ktirene: ,是如何正名出這麼艱深的字?! 42.74.2.221 09/18 22:41
→ wumayzi: 應該就是翻漢字字典吧?用音找漢字 36.234.39.95 09/18 22:50
推 gotohikaru: 本來沒漢字的話還叫正名嗎...? 123.204.70.100 09/18 23:17
推 HELLOMONKEYs: 他們身分證不是有漢字名嗎? 182.155.208.75 09/18 23:55
→ HELLOMONKEYs: 阿~我漏想了是用藝名沒有漢字 182.155.208.75 09/18 23:56
推 onelove: 吳颬狔 這個正名不知道要幹嘛,那兩個字看 111.220.94.79 09/19 00:00
→ onelove: 著不知道怎麼念 111.220.94.79 09/19 00:00
推 vincent1985: 音同蝦泥 42.76.12.1 09/19 00:10
推 manmani: 有藝人沒漢字也正名的,就是官方中文名吧 14.199.217.22 09/19 00:13
推 pipendunk: 吳的第二個字第一次看到,大概只有古書 112.105.52.137 09/19 01:15
→ pipendunk: 會出現. 112.105.52.137 09/19 01:15
推 gotohikaru: 純韓文非漢語詞的話 不會有漢字名 123.204.70.100 09/19 01:25
→ gotohikaru: 頂多算是中文"藝名"吧 這就很無所謂了 123.204.70.100 09/19 01:26
→ ronale: 我還以為新是她的本名 118.170.0.4 09/19 02:52
推 hikii: 韓國人名字有些不一定取的時候有對應漢字118.165.155.105 09/19 07:05
→ hikii: 的樣子,看父母吧118.165.155.105 09/19 07:05
推 chinlinw: 吳荷妮還不如不要正名.....114.136.144.254 09/19 09:29
→ yoshro: 吳的真的很難 114.46.70.159 09/19 09:33
推 yujuismylove: 他們漢字都是算命過的 42.75.0.231 09/19 11:58
推 rereterry: 韓國用的漢字有時候真的會以為跟有些日 42.73.143.52 09/19 13:48
→ rereterry: 本漢字一樣,是為了本土發音而創出來的 42.73.143.52 09/19 13:48
→ rereterry: 本土漢字 42.73.143.52 09/19 13:48
推 nutxik: 有邊讀邊都念不出吳的.. 61.228.117.228 09/19 13:53
→ nutxik: 這兩個部首鮮少使用在人名 直覺上很怪 61.228.117.228 09/19 13:58
→ minna: 宋玧妸的名這兩字在台灣也都很罕見呢 219.91.81.83 09/19 16:19
→ wumayzi: 現在新一代小孩的名字也很多念不出的XD 36.234.39.95 09/19 16:48
推 manmani: 韓國漢字名有些是古字來,我們現在已很 14.199.217.22 09/19 16:49
→ manmani: 少用 14.199.217.22 09/19 16:49
推 wtt0331: 蝦泥XD 看著莫名可愛XD 180.176.25.71 09/19 18:38
→ pttnew: 蝦泥是什麼XD118.150.219.132 09/21 20:58