看板 KoreanPop 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 EXO 看板 #1OXYSIx5 ] 因為覺得歌詞太棒了就也轉過來療癒一下QQ 又是一首社畜之歌啊... 等完再走 - Dynamic Duo, CHEN https://youtu.be/wLPgdkLMCKU
https://youtu.be/j99Mk-tzITA
累了嗎 今天又喝了一兩杯呢 半瓶的安慰 是否紓解了你的嘆息呢 心情好了些 最近對我來說活著啊 就像是春天與秋天一樣 美好的事物總是過得特別短暫 總是有些什麼將我變得不像自己 就這樣捎過我身旁離開了 我是否有變得更堅強一些呢 還是已經被摧毀了 一年總是有一兩次 忍不住哭泣 讓眼淚都遮住了前方的路 那首歌 傳到我心中的時候 有些些放下了的理由是 這都是壓力啊 我不想因此倒下而忍著 害怕自己就這樣蒸發 緊緊抓住的事物 辛苦的時候 難過地 哭出來就可以了 再憂傷一些 悲傷離開的時候 眼淚停止的時候 我會用拇指擦去你眼角的淚水 有些酸澀 都是這樣的 該說什麼好呢 當我打開燒酒瓶的時候 已是不惑之年 第一次學著開瓶的你手勢尷尬 而菸雲好像擁抱著我們 忍住的咳嗽摻雜著一些笑聲響徹雲霄 就算片刻也好 我不是一個人 我們彼此稱呼對方為朋友 偶爾憂鬱或是不濟擋住了好日子 懶惰設下的圈套 又讓大家想著不如睡去 只有我靜止著 這樣真的沒關係嗎 疑問在腦海中揮之不去 繼續無力地與現實作對 偶爾我會覺得自己像幽靈一樣 待在孤獨的墳墓 而你有一天會喚醒我的吧 就像這首歌的副歌一般 辛苦的時候 難過地 哭出來就可以了 再憂傷一些 悲傷離開的時候 眼淚停止的時候 我會用拇指擦去你眼角的淚水 不想要一個人 今天也想抓住某個人 讓自己不寂寞 回到家卻依然孤單 只能打開電視等待睡意來臨 在無數的評論之中 想和不為我下定論的那些一直共存 讓寂靜的一天能夠就這樣過去 讓我可以完全的活出我自己 偶爾是狠毒虛無的 為什麼活著呢 我到底想朝哪裡去 像戴著一副還不錯的面具 現在則是用著習慣的假名 這真的是我自己嗎 理不清思緒而徘徊的時候 有誰陪伴在身邊這件事 便成為了無法計算的價值 像謊言般只剩下表面的這個世界 我們互相開個玩笑 簡單地 不去批判什麼 鬆開拳頭 暫時閉上眼睛 這樣會有多好呢 等到風和這陣雨停止的時候再離開吧 辛苦的時候 難過地 哭出來就可以了 悲傷離開的時候 眼淚停止的時候 我會用拇指擦去你眼角的淚水 翻譯.creepei@PTT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.43.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1485186834.A.EC5.html ※ 轉錄者: creepei (111.184.43.9), 01/23/2017 23:55:05 ※ 編輯: creepei (111.184.43.9), 01/23/2017 23:56:20
hyukhsuan: 謝謝C大翻譯~~推鍾大的天籟~太好聽了QQ 01/24 00:02
Im22Yo: 推歌詞推CHEN~聲音很好聽~ 01/24 00:08
Im22Yo: 再推c大翻譯~ 01/24 00:09
Lovingrae: 推鍾大~~~好舒服好好聽 01/24 00:14
alppy: 推C大翻譯~~~ 01/24 00:22
yutin2121: 推c大翻譯!這歌詞配上鍾大暖暖的聲音真棒~ 01/24 00:31
lechin9218: 感謝C大翻譯 歌詞真的好療癒 鍾大歌聲好讚 01/24 00:34
poohpoco: 推~歌詞~推鍾大 01/24 00:58
alicecpy1990: 推C大翻譯~鍾大聲音真的很好聽! 01/24 01:22
weiiufan: 推歌詞真的很棒! 01/24 10:14
melodyweng01: 推Chen 01/24 16:51
u10110115: 超愛這首!!!!今天早上一轉到立馬驚醒!點開立馬愛 01/24 21:00
u10110115: 上!!!大愛鐘大 01/24 21:00
chugu: 謝謝翻譯!!歌詞真的很棒 很有感觸~~ 01/24 23:30
sam91109: 推翻譯 01/25 12:45
xup1106: 歌詞很棒 02/05 21:29