看板 LArc-en-Ciel 關於我們 聯絡資訊
我一直很喜歡anemone這首歌 卻也覺得很奇怪 一首寫給心愛的人的歌(hyde在訪問時說的) 一首歌詞如此甜蜜的歌 為什麼要搭上如此奇怪的花語 不過阿 我剛剛看了一下歌詞 發現歌詞中提到anemone的時候 是這樣描寫的 阿 Anemone 阿 Anemone 將整片山丘染紅之際 接著我突然想到 就算是同一種花 顏色不同的話 花語似乎也會有所不同 而根據歌詞中描述的情景看來 當中所提到的應該是紅色的anemone 於是就google了一下紅色秋牡丹 這就是google的結果 ↓ ↓ http://big5.huaxia.com/sh/xz-cs/mrhy/0404.html 結果我就發現 紅色秋牡丹的花語原來是"愛" (^///^) 不過也有奇怪的地方啦 就是在英文的部份 紅色秋牡丹是寫著windflower 跟anemone不一樣 所以我就試著同時用這兩個詞搜尋 又發現了這個網頁 http://www.horticlick.com/sc/anemone1.html 又用字典查了一下 發現兩個字的中文意思是一樣的 所以我想 windflower應該等於anemone吧? 但到底是不是我也不知道 以上純供參考 原po可以參酌一下 祝原po新婚愉快^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.139.74
bunyham: 看拉飯版長知識 10/20 12:51
tetsulove:推一個 十分用心的文章耶 10/20 13:50
yuandtetsu:其實在我印象中這首就是寫給大石惠的~在新婚的那時... 10/20 15:03
egg002:推原PO很用心.在我印象中也是寫給大石惠的.雜誌訪談好像有. 10/21 07:34
natsukaki:原po專業,當初在找花語的時候沒想到花色的問題 10/21 13:45
natsukaki:當初找的時候也在想歌詞的感覺怎麼跟花語差這麼多OTL 10/21 13:46
natsukaki:原來是我自己耍笨搞錯,SORRY(自毆五拳) 10/21 13:47