※ 引述《ccat (潘婷proV)》之銘言:
: ※ 引述《dopi (鳳山遠 台東更遠)》之銘言:
: : 昨天閒著無聊 我妹又霸著電話線不讓我上站
: : 我無意識地打開mail box 瞥到了「水球記錄」資料夾
: : 於是我開啟了這個資料夾 思緒也跟著回到一年多前的時光
: : 那時大家都還熱中於上站 甚至還會相約上ptt開聊天室
: : 有時整個晚上大家水球丟來丟去 或小貓兩三隻時互吐心事
: : 有時大家八卦又猜來猜去 深怕自己是最後一個知道的
: : 前天大家見面
: : 嚇桑出落得更加標緻動人
: 謝謝你的誇獎啦
呵呵 實話
: : 啊魯的「呵呵呵」一樣沒變
: : 咻桑帶回了日本的氣息
: 她已經跟日本人沒兩樣了
: : 調動也得到了「咬」的日文說法
: 哈哈哈哈...結果你們後來有沒有查字典啊
: : 大家又回到了從前 是比從前更從前的無猜
: : 樂しかったよ 俺は とても
: めずらしいね 豆皮には
: 本來還覺得你有點無情呢
: : 從當兵回來以後 我最快樂的一次聚會
: : 不過短期之內 這篇文章也只有嚇桑能看到吧
: 是啊...下一次聚會不知道是什麼時候了
: 不如大家來計畫一下暑假的聚會吧
那要看咻桑什麼時候回來囉
雷姐前面是不是說他五月或六月的時候會回來?
不然上次為咻桑辦下次就為雷姐辦好了
看看大家的時間囉
不過暑假啊......這名詞對我而言已經失去他的意義了.......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 210.200.167.14