看板 L_Block 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bfp339 (高城鼓動闌干灺)》之銘言: 以上43 : 好吧 我絕對不是說為什麼沒有提到我 = =" : po這一篇只是 要說一下 這本書雖然我還沒看過 不過從他介紹的L.B : 的那一篇Keller的短篇來看 應該和 Hit Parade 殺人排行榜 所收錄的第一個短篇 : 故事是同一篇故事 除此之外是否有其他L.B的作品在其中 : 可能要請讀過的朋友說一下吧~ : 如果只有那一篇的話 那想比較翻譯水準或對此類風格作品集有濃厚興趣的人當然可以 : 去買啦 不過如果只是想看看他的短篇的話 也許只要看Hit Parade就好了~ : 恩~ 請看過這本小說的朋友們 說一下心得吧^^ 舉手! 我是殺人排行榜和棒球場上的謀殺案兩本一起買的人。 既愛卜洛克又愛看棒球嘛XD 買回來當然先看殺人排行榜啦, 看完第一篇後,又去看棒球那本, 嘿... 那時才發現,第一篇/第一局, 都是「凱勒的指定打擊」orz 先回答原po的問題, 棒球那本只有第一局是卜洛克的,其他則是別人XD 至於剛好比對翻譯的話, 棒球場上的謀殺案贏在譯者的註解, 對於看中職比看MLB多的我來說,感覺還滿不錯的。 不過若說翻譯文筆的話, 就卜洛克那篇指定打擊,我喜歡殺人排行榜這本的翻譯。 習慣卜洛克,或許也是因為卜洛克的譯者都是那幾個, 凱勒和桃兒你來我往的俏皮語句翻起來, 感覺就是一整個熟悉啊。:p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.192.167
Galileolei:附帶一提 看到棒球那本 推薦一堆ptt板友和棒球名人 10/31 20:34
Galileolei:感覺還滿妙的XD 10/31 20:34
bfp339:我剛去書店確認過了 那本書卜洛克的作品僅此一篇~ 10/31 20:34
bfp339:.....抱歉.... 我明明要按推的啊 = = 10/31 20:35
bfp339:卡緊再推一個回來 10/31 20:38