看板 L_Block 關於我們 聯絡資訊
我個人覺得主持人秀過頭了 尤其莫名奇妙的是,明明有請到王凌霄先生到場 可是變成是主持人兼翻譯(臉譜原本就這樣安排?) 結果漏譯不斷,只要卜老稍微講長一點 主持人就跟不上甚至於忘記(因為他沒在做筆記) 以及還有完全無法反應該怎麼翻譯,反而王凌霄先生一直寫筆記 但卻淪為在主持人不行的時候救火補充 整個場面就是尷尬和一團亂 拜託,不是會講英文就等於可以做口譯 參加過這麼多活動第一次讓我這麼傻眼,六年前不是這樣的啊TT 好在卜老還是一樣的可愛和親切 還有大家真的很熱情,現場真的是很"溫暖"的見面會,我後來外套都不用穿了XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.162.182 ※ 編輯: cafelumiere 來自: 122.116.162.182 (01/08 02:59)
bfp339:結果他到底吃了甚饃? 01/08 03:04
kuraturbo:主持人笑點還滿多的啊... (喂) 01/08 03:37
kuraturbo:我想大概是因為本身是書迷結果太興奮吧... 01/08 03:37
kuraturbo:不過王先生晾在旁邊是滿尷尬的 囧 01/08 03:38
DEATHSEI:我也同意 不是會講英文就等於會口譯啊... Orz 01/08 17:19
Danielgau:我有看到主持人在筆記喔! 01/08 19:30
ling800:同意原po...主持人的不良口譯其實浪費了很多不必要的時間 01/08 23:33