看板 L_Block 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《poverty (forever )》之銘言: : 卜老在FB表示新開blog,新blog會定期發newsletter : 由於訊息瀏覽過速,個人英文不是太好,請問版上同好,我有否誤解他的意思? 你說的是這則嗎? ==== As some of you know, I get out a monthly newsletter four or five times a year. (Yeah, I know.) It's free, as it damn well ought to be, and I'm preparing the next issue now. Click here http://tinyurl.com/5sgf227 and it's yours. ==== 我的英文也不是很好(分開的字都認識,放在一起就看不懂 XD)以下是我的解讀: 第一句就好好笑 "每月一次的newsletter,我每年會發四或五次 (對啦,我知道)" 然後說他在準備下一期的了,歡迎大家去登記 感覺他沒有承諾會定期發newsletter XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.71.252 ※ 編輯: rio35 來自: 111.248.71.252 (12/25 04:40)
poverty:謝謝 不過不是看到這則 但還是很幽默 XDD 12/30 03:03
largeC:登記的那個頁面,還特別強調irregular base XD 01/01 19:44