看板 Lakers 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 KobeBryant 看板] 作者: RAGERACER (暱稱打啥關你屌事) 看板: KobeBryant 標題: [閒聊] Injuries update 時間: Fri Dec 14 17:06:15 2007 http://tinyurl.com/2cxyp5 節錄: ------------------------------- Even Lakers Coach Phil Jackson and Luke Walton were in an entertaining mood Wednesday, poking fun at Walton's first practice since he sprained his right ankle last week. Jackson was in the middle of telling reporters that Walton was "slow" and "bad" at practice before yelling out, "Luke, how'd you look today?" Responded Walton: "I was terrible." 禮拜三球隊練習的時候,Phil爺爺跟Walton好像都挺歡樂的。 Phil爺爺在吼著問Walton今天狀況如何時,Walton回答: "幹,我爛透了。" 接著Phil爺便跟記者說Walton很慢又打的差。 Kwame Brown said he had been having trouble cutting and stopping in trying to return from a sprained left knee and ankle that had sidelined him for 11 games. He said there was no pain while running in a straight line and hoped he would return next week. Kwame目前的狀況是跑直線OK,不過在空切跟急停時會有問題, 他希望他下禮拜就可以歸隊。 ------------------------------- http://tinyurl.com/yqobwf 節錄: ------------------------------- "You have to find a way to win a game like this," Lakers Coach Phil Jackson said. "They can get ugly, it can get scrappy. We just had to find a combination of guys to go out there and play ball." "They undercut him a couple times," Jackson said. "There's a couple things that took his legs out from underneath him and made him feel very uncomfortable. It's a good lesson. Learn that you've got to maintain your character, your poise and that you're needed by your basketball club right now." Added Bryant: "He lost his cool for a sec and got tossed." Then Bryant smiled. "Andrew should be proud of himself," he said. "First ejection. He went out in style." Phil爺爺: "他們可以把比賽搞的很骯髒,也可以把比賽弄的很亂,不過你必須找到求勝 的方式,而我們剛好找到一些人上場合作一起打球。" "他們在下盤搞了Bynum幾次,讓他的腳站不穩而且讓他非常的不蘇湖。這讓他 上了一課,他必須要保持冷靜,當球隊需要他的時候持續扮演他的角色。" KB24: "他一時失去他的理智,不過他應該覺得驕傲,生涯第一次被驅逐出場,他走 的還挺屌的(笑)。" ------------------------------- http://tinyurl.com/2cxyp5 節錄: ------------------------------- Jackson, who once irreverently referred to Bowen as "Edward Scissorhands" because of his aggressive hands-on defense, was only slightly more complimentary toward Ginobili. "He walks every time he takes that drive," Jackson said. "It's the European walk. That makes the whole difference in the world, how far they can get on that step. He's terrific at it because he uses angles well, he's got great speed and he changes directions well." 另外,Phil爺爺之前曾經因為Bowen的手部防守而把他叫做"愛德華剪刀手", 也對Ginobili的鬼之切入表達了一點意見。 Phil爺爺: "他每次切入都會走步(正面的講法是使用鬼之切入),這是歐洲風的步法,這 也是全球各地球風的不同,他們可以靠著這種腳步走很遠,而Ginobili正是 個中好手,他的切入角度、速度、變向都很棒。" (之前Phil爺爺也有靠北過Wade的轉身) -- ◣◢◢  ◣▼◢╭───────────────────╮ ◥去死吧◣ ▂◥ │幹你媽的 再卿卿我我的話就炸死你全家!│   -- ╯───────────────────╯ ╭┴╮    《去死去死團》 /\◥ 安西爆炸教練 cAshoNly -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.75.138
dicow:ugly算是骯髒嗎? 會不會是把比賽打得很醜的意思 12/14 17:17
funwing:呵 反正就是有小腳跟小手伸來伸去的小動作很多的意思 12/14 17:21
Ppqp:禪師蠻愛放炮的 XD 剛簽新約不怕罰款吧 12/14 17:37
jnco:借我偷一下文 12/14 18:26
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.123.98
SULICon:小偷 12/14 18:30
mminlyrics:小偷 12/14 18:31
funwing:小偷(指) 12/14 19:19
u2gogowin:小偷 XDD 12/14 19:24
gold25:他走得還滿屌的 12/14 21:19
shepell:kwame本來就不會即停阿... 12/14 21:29
JFCC:小偷 m 12/14 23:28