看板 Lakers 關於我們 聯絡資訊
來源:http://0rz.tw/f63Mb 感謝外電小組的來源提供╮( ̄﹏ ̄)╭ --輸球是為了走更長遠的路-- Coming off its first home setback to a subpar opponent since Nov. 25, the team seems confident its defense won't lead to its undoing. 十一月二十五日以後頭一次在家丟臉,似乎覺得這樣的防守不會讓他們挫賽。 One bad game or the beginning of a losing trend? 輸一場球而已咩,難不成是要跟上爐主爭霸的流行? The Lakers had been toying with trouble, needing overtime to beat Dallas at home last week, 17 fourth-quarter points from Kobe Bryant to win at Sacramento a few days later and then a dominant second half to pull away from the Clippers. 湖人玩的過火了,延長賽才擊敗小牛,靠第四節猛轟17分的老大擊敗國王, 幾天後的下半場洛城大屠殺。 Then came Sunday, when trouble finally blew past them in a 114-113 loss to Sacramento. 然後禮拜天,就真的玩出火了,114-113輸給了沙加緬度國王隊。 Their defense rested, again, and they had to answer questions for the first time in forever about a bad home loss to a non-playoff-caliber team. 沒有防守可言,他們得問問自己怎麼會輸給一個進季後賽都有問題的隊伍? Not since a 102-100 setback to New Jersey had the Lakers lost to a lesser team at Staples Center. The date of that clunker was Nov. 25. 再提醒一次,上次在家輸球是在去年十一月二十五日,籃網隊險勝。 Their thoughts Monday? Nothing that sounded as though they were too worried. 擔心星期一的比賽?他們看起來一點都不擔心呀。 "We have to come back and regain the focus on our opponent [Toronto, tonight] and then win a game and then all of a sudden the tone will change again and everybody will be throwing confetti and having a party and the Lakers will be the best in the West again," Derek Fisher said. "我們要找回我們的專注力,獲勝,然後大家會灑著紙花,慶祝一番, 接著大家會知道湖人還是最棒的,棒棒哦!"小魚說。(vs暴龍,賽前) The Lakers and San Antonio have the best record in the Western Conference at 44-19. 湖人跟馬刺目前戰績相同,44-19 Coach Phil Jackson has already amended his traditional thinking, informing the Lakers after Sunday's loss that they need to win 50 games before losing 20, a tall task considering the upcoming opponents after tonight are New Orleans, Houston, Dallas and Utah, all on the road. (Jackson historically has felt that championship-caliber teams won 40 games before losing 20.) 禪師也改了一下他的計畫,要在20敗之前取得50勝。 不過接下來的對手,噁,黃蜂、火箭、小牛、爵士,而且是客場。 (禪師說過20敗之前取得40勝才有競逐冠軍資格,他現在想要衝50勝..) It would help the cause if the Lakers played some defense. 如果這時候防守回神了,那會大有幫助的。 They had been a tad negligent in that area, in case the 71 first-half points they gave the Kings didn't hammer home the point. 萬一上半場被拿71分還不夠把他們打醒的話,那真的是有夠大意的。 Opponents have broken the 100-point barrier in four of the last five games. It would probably be five for five if the Lakers hadn't clamped down on the Clippers last Friday and taken the second half in impressive 70-41 fashion. 近五場有四場被得分破百,而且要不是洛城大屠殺,說不定就是五場被破百。 "That was about our only defensive effort we've had in that span," Jackson said. "那就是最近唯一的防...守了。"禪師說。 The loss to Sacramento presented a two-pronged problem: The Kings' guards often flew past those of the Lakers and then met scant resistance closer to the basket. Beno Udrih bothered them with his drives and rookie Spencer Hawes crushed them with his dunks, a couple of alarming concepts. 這場敗仗顯示了兩個尖尖的問題:(來自對方尖尖的後衛) 1.跑動的國王尖尖雙衛成功地跟籃框變成了麻吉。 2.Udrih利用跑動來擾亂防守陣勢,新人Hawes則乘機秀秀他的灌籃。 "I don't think it's time to just trigger the fire alarm," forward Ronny Turiaf said. "We have to put our foot in the paint. We have to pack the paint. That's pretty much it." "還沒到火燒屁股的程度啦,賣緊張,我們要做的就是進攻油漆區,佔領這塊地, 那就成功了。"前鋒跳跳虎說。 It wouldn't be such a problem if Andrew Bynum were healthy, but his return was still estimated to be almost a month away, even though a sleek "anti-gravity" treadmill arrived Monday at the Lakers' training facility. (The treadmill allows users to essentially decrease their weight via an air-pressure chamber that envelops the lower body and reduces a person's impact on the treadmill. Bynum might begin using it this week.) 霸男歸位的話這問題會很好解決,不過他似乎還要一個月左右才能回來呢, 即使湖人已經花了錢錢買了"反重力"跑步機給他使用。 The Lakers hope the gravitational pull of the West doesn't bog them down any further. 洛杉磯最近不防守隊希望別再跌了,該開紅盤囉。 "We've had a real good run and the fact that things slip a little bit is not unusual, so it's time to tighten it up a little bit," Jackson said. "我們之前打的很不錯,雖然最近比較鬆懈了,不過也該是時候把皮繃緊了。"禪師說。 Bryant didn't like his effort against the Kings and promised more changes in his game. 老大不滿意自己輸球的表現並且承諾會有改進、改變。 He had 26 points on seven-for-18 shooting and scored only 11 points in the final three quarters. He had one point in the fourth quarter. 他拿下26分(7-18),而且後來三節只拿了11分,第四節則只有1分。 以上,翻譯完畢,感謝收看。\(╯▼╰)/最後,讓我們一起為湖人隊跟中華隊加油! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.217.173 ※ 編輯: BeanBryant 來自: 122.124.217.173 (03/13 22:01)
mr81lakers:推一個 03/13 21:59
smartpcdde:一群推文被刪了XD 03/13 22:01
BeanBryant:乎,感謝R大幫忙檢查....萬分感謝. 03/13 22:01
BeanBryant:lol 被刪的抱歉,我剛剛手殘按錯輸入法結果按錯.. 03/13 22:02
coolon:不要說人家是皇后隊好嗎? 03/13 22:19
ChiangPing:支持樓上 03/13 22:34
mikehu:應該是上一次主場輸給勝率五成以下的隊伍是籃網吧? 03/13 22:35
mikehu:想說湖人主場怎麼這麼威了XD 03/13 22:35
Shmilybaby:我覺得沒差耶,在別人家被說唬人也沒差,自個兒家嘛 03/13 22:36
Ppqp:推!!!!!!!感謝翻譯 03/13 22:56
goldenlen:推~ 03/13 23:13
※ 編輯: BeanBryant 來自: 122.124.217.173 (03/13 23:19)
cutejerry25:推 03/14 00:16
Kreen:推~ 03/14 05:48
shyuanan1:推 03/14 14:07