作者slimshady (slim)
看板Lakers
標題Re: [外電] We want him back badly” Fisher said
時間Wed Jul 22 16:56:25 2009
感謝翻譯
不過有一些小錯誤
希望提出來之後可以讓g大以後翻得更得心應手
(只引用有小錯誤的部分, 其他部分恕刪)
※ 引述《gsggsda (中壢阿欽→boooooooo煞气)》之銘言:
: L.A.Times: “We want him back badly,”
: Fisher said, “and I hope we can accomplish that in the next couple days.”
: LA時間報: 我們要他回來!!
: 老魚說: 我們以後的日子裡 可以再多完成幾次 ( 拿戒指 )
這裡DF說的
“and I hope we can accomplish that in the next couple days.”
是"我希望我們可以在接下來幾天完成那件事(指跟Odom簽好約)"
不是指以後還要拿冠軍, 當然以後拿冠軍是很爽
不過不是DF說的話的意思啦
不然DF就不會說in the next couple days了
畢竟冠軍不是"接下來的幾天"能拿得到的啊XDDDDDDDDD
: For now Odom remains an unsigned free agent,
: a week after owner Jerry Buss withdrew an offer that would have been
: worth $9 million per season over four seasons (three of them guaranteed) or
: $10 million per season over three seasons.
: 現在 ODOM 仍然是個UFA (非受限自由球員)
: 當巴斯‧傑瑞 端出兩盤好菜的時候 ( 四年 3600萬 or 三年 3000萬 )
不是"端出"好菜喔
withdrew(withdraw的過去式)是指收回、取消自己的出價喔
是相反的
For now Odom remains an unsigned free agent,
a week after owner Jerry Buss withdrew an offer
............(這小部分省略)
這裡說的是
JB撤回自己出價的一個禮拜後, 也就是現在, Odom依舊是一個還沒簽約的free agent
: Miami, which can offer Odom up to $34 million over five seasons and potential
: state income tax benefits, supposedly has been flirting with Odom.
: Nothing seems imminent on that front, and a Lakers spokesman said
: Tuesday nothing had changed regarding Odom from the club’s end.
: 邁阿密偉德隊 只給老二中產糖吃 但是可能會給一點稅務方面的好處
: 湖人隊表示:“ 癢癢的 ”
另外請問一下是哪裡癢XD
只照字面上來看的話是只有說
Lakers的發言人說
"星期二, 關於Odom from the club’s end(這裡很難言傳, 請意會XD)這方面沒事改變"
可以請問一下"癢"這哪裡冒出來的嗎?
我只是好奇, 羞......
--
這不是我的無名相簿嗎?!
http://www.wretch.cc/album/slimray8
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.111.73.113
推 Sephiroth:推這篇 g大加太多自己的元素了XD 07/22 17:01
乾蝦<(_ _)>
推 gsggsda:其實最後一段 他說Nothing seem ... 我就想說 就講... 07/22 17:03
→ gsggsda:癢癢的吧 XD 其它部分3Q啦 下次改進囉 07/22 17:03
沒問題啦(Y)
推 littlewoo:Slimshady...come some rap 07/22 17:05
阿泰:要rap也是我先
推 blackys:S大好狠!!!G大是新手麻...不要這樣XD 07/22 17:12
新手....
我更新吧.......
我一篇都沒翻過啊Orz
推 monopig:專業 學到東西 謝謝S大 07/22 17:41
我只是直譯
沒專業到沒專業到.....
※ 編輯: slimshady 來自: 68.111.73.113 (07/22 17:55)
推 doodoohow:哪天會不會有人譯個法文外電之類的XD 07/22 23:22
推 goldenlen:以前好像有過吧,忘記是不是法文,總之是英文以外的 XD 07/23 00:42
推 Solid4:有可以/法電,超強的 XD 07/23 04:05
推 yoggi:Gasol來的時候有西電 07/23 10:51
推 lushaoyu:上湖版 學英文 07/23 10:58
推 AngelNo13:之前就有法電了 07/23 18:31