作者funkycat (阿茂)
站內Lakers
標題[外電] Lakers' Luke Walton will wait behind Ron Artest
時間Sun Oct 4 10:51:45 2009
http://0rz.tw/ig3qI
Lakers' Luke Walton will wait behind Ron Artest
By Broderick Turner
October 4, 2009
Artest likes to play heavy minutes at small forward, which will cut time for
Walton.
Luke Walton knows his time on the court might decrease now that the Lakers
have Ron Artest.
Walton is aware that Artest likes to play heavy minutes.
Still, Walton said he hopes he can continue to get quality minutes this
season as the backup small forward behind Artest.
"I want to play," Walton said after practice Saturday. "There's no way to
tell right now until the season gets going. But I'm going to work my tail off
to try and earn as many minutes as I can get."
我疼(Walton)勢必會因為阿泰的到來而減少上場時間,我疼可以理解但說:「球季開打前
一切都還是未定數,我會用盡我的技能去盡可能獲得上場時間。」
Walton averaged 17.9 minutes last season in 65 games, 34 as a starter.
Artest averaged 35.2 minutes a game last season with the Houston Rockets.
"That affects Luke's role," Lakers Coach Phil Jackson said. "I talked to him
a little bit about it before the season in recognition that some things have
changed. But he still can play a number of positions for us.
"We know that Ron likes to play in the 30s [minutes].We'll see how it plays
out, but Ron's going to have big-minute nights."
Because he can handle the basketball, run the offense and pass, Walton said
he'll play anywhere, as long as he can get on the court.
"Hey, I'll play some one [point guard], Magic Johnson style," Walton said,
half-jokingly. "I'll just back people all the way down the court."
禪師:「我疼受到的影響不小,我球季前就和他稍微聊過,確認事態會有變化,但他仍
可在許多位置上給我們幫助。我們都知道阿泰需要30分以上的上場時間,也許會視狀況
而有所不同,但是大部分的比賽應該都會如此。」
但我疼就是因為多功能才會這麼受我們疼,他可以控球、進攻、傳球
我疼半開玩笑地說:「Hey,我會打得像魔術強森那樣,我會在所有人背後支援他們!」
Jackson cuts morning practice
The coach noticed tired legs at training camp Saturday morning, so Jackson
reduced the scheduled three-hour practice to one hour.
The Lakers had practiced for five days, a total of seven sessions with the
two-a-days.
With the Lakers set to scrimmage later Saturday night, Jackson wanted his
players ready to play.
"It took them a while to getting them shooting at a level I wanted them to
shoot today," Jackson said. "So I cut this practice a little bit short
because I wanted them rested for [Saturday] night so that they can have a
good scrimmage."
禪師縮短早上的練習時間
禪師察覺球員們有點累了,為了晚上的混合賽,讓他們休息一下。
The Lakers don't play their first exhibition game until Wednesday, when they
face the Golden State Warriors at the Honda Center in Anaheim, so Jackson
wants to see his team make strides in the meantime.
"I look for recognition, for players to start recognizing how to play in
their roles they have out there," Jackson said. "I look for how they are
going to use things in the offense for their own advantage, how they are
getting along with their teammates as far as moving the ball and looking for
one another."
湖人要到禮拜三才會與勇士打熱身賽,禪師希望球員快點上緊發條,他會好好觀察
球員們在進攻上的表現,與和隊友之間的配合。
Artest downplays Cuban's comments
Artest said he was told about Mark Cuban's comments by his "Twitter friends,"
in which the Dallas Mavericks owner suggested that Artest would upset the
Lakers' chemistry.
"I talked to Kobe [Bryant] about it," Artest said. "He said that's what
happens when you're a Laker."
In an ESPN radio interview in Dallas, Cuban said: "Could you imagine? Ron
Artest has got the ball and Kobe's standing there, 'Throw me the ball.' Thank
you, Ron Artest."
阿泰的逆襲 XD
阿泰聽「Twitter上的朋友」講庫班說阿泰會破壞湖人的化學效應。
阿泰:「我跟Kobe講了這件事情,Kobe說這就是身為湖人就會遇到的鳥事。」
Artest viewed Cuban's comments as entertainment.
"As long as you can play basketball, work hard, come to work every day, get
your training in, get your extra work in, I think it's important that the
fans get entertained," Artest said. "It's important that Mark Cuban says
stuff like that. It's great for the fans. It's something to read and it keeps
it interesting.
"Nobody is really getting hurt. It's just words. I think the fans like that.
That's why I love this game."
看完昨天庫班對自己的評論之後
阿泰:「只要你可以認真打球,每天都認真打球,努力練習,也做好額外的工作...我想
這包含娛樂球迷。庫班講這些話還挺重要的,因為對球迷來說會很爽,有點八卦可以看,
讓他們持續感興趣。我想沒有任何人受到傷害,這只是幾句話而已,我想球迷也都挺喜歡
的,That's why I love this game ~」
---
阿泰變了...還是氣瘋了...=.=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.219.203
推 bounds:阿泰平常就專注防守,對上小牛再外掛得分功能XD 10/04 10:54
推 LABOYS:阿泰:科科我被罵了Q口Q 科科:湖人 不意外 10/04 10:55
→ funkycat:推樓上XD 10/04 11:00
推 LABOYS:茂哥也開始衝外電了 快開季人氣終於要回升囉 10/04 11:02
推 zard1983:小牛最強~庫班最厲害~~~ 10/04 11:13
推 crusaders811:阿泰要習慣阿 穿黃衣就是要被酸 ok的啦 10/04 11:34
推 krazymilk:阿泰: 這點能耐就想要挑撥我和小科科的感情? >//< 10/04 12:55
推 LABOYS:禪師:這點伎倆就想挑撥(睡)...什麼? 真的中計了!? 10/04 12:59
推 gsggsda:原本要翻這篇的 好險有看到 不然這邊好長.... 10/04 13:55
推 tlw0709:阿泰真的變了(誤 10/04 15:53
推 yehming:阿泰是去跟Kobe哭訴嗎= = 以他的個性不是直接嗆回去喔 10/04 19:50
推 MatLab2007:嗆回去就中計了 希望阿泰不要把這事放在心上 打亂自己 10/04 20:13
→ MatLab2007:的節奏 10/04 20:13
推 ricebug:阿泰說:NBA史上被同一隊不同球員3QTR-62PTS的是...(大誤 10/04 23:52