作者animalspell (Lion-hearted)
看板Lakers
標題Re: [外電]Kobe nets 32,including game-winning 3 …
時間Thu Feb 25 01:51:30 2010
※ 引述《allqwdd (Qwdd)》之銘言:
: "We gave ourselves an opportunity to win the game," Hollins said. "But
: Kobe was better. That's the bottom line."
: "我們有過很好的機會來取得這場勝利。" Hollins說:"但Kobe做得比我們好。
: that's the bottom line." (這句不會翻QQ)
這裡有很好的答案
http://www.voafanti.com/gate/big5/www.freexinwen.com/chinese/eng/wi/
lesson24.asp
「Bottom line這個詞彙是做生意的人開始用的。每個公司的會計在財政報告
上都要把收入和開支加起來,然後得出一個最關鍵的數字,也就是這個公司究
竟盈利多少,或虧損多少。這就是所謂的bottom line。」
換言之,把一些林林總總的因素加起來,最後的結果就是LAL贏球了,這個讚啦
除此以外,原PO翻得超棒阿,推一個
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.132.190
※ 編輯: animalspell 來自: 114.33.132.190 (02/25 01:52)
推 Terminator99:頭推,湖人板真的是高手雲集... 02/25 01:56
推 gygybinbin:推外電辛苦了 02/25 02:13
推 allqwdd:感謝指導 02/25 09:04