作者an413c (Welcome to U.F.P.!)
看板Lakers
標題[外電] Derek Fisher shares thoughts on a possible coaching care
時間Thu Mar 18 05:08:12 2010
前幾天魚魚的訪問。翻個全文有興趣的人就看看,不過其實沒有很仔細啦。
http://is.gd/aMnFp
..............................................................................
Derek Fisher and 2001-2002 Sixth Man of the Year Corliss Williamson are
Arkansas natives and longtime friends. Thus, upon reading about Big Nasty
taking over Central Arkansas's basketball program, we decided to get Fish's
thoughts after Sunday's practice on his buddy's good fortunes and the
possibility of coaching after his playing career eventually winds down. Given
that Fisher plans to continue playing after this season ends (and he becomes
free agent), such decisions are hardly pressing, but nonetheless intriguing.
01-02年度的最佳第六人,Corliss,和我們魚魚是老鄉的好朋友。
因此呢,當看到魚魚的老朋友接下了老鄉的教練工作的報導,
我們就決定要去問問魚魚怎麼想。
As always, Fish provided some interesting perspective.
一如往常的,魚魚和我們分享了一些有趣的想法,如下。
..............................................................................
Andrew Kamenetzky: What was your reaction when you heard about Corliss
getting hired?
問:當聽到老朋友得到那份工作的時候你有什麼感覺呢?
Derek Fisher (smiles): I just told him to leave a seat open for me, just in
case things don't go well for me in July (when free agency talks begin). Nah,
I just congratulated him basically. I knew he was serious about coaching but
when you take a head coaching at just about any NCAA institution now, that's
a 24/7 commitment.
答:哈哈哈,我叫他賞碗飯吃,別把工作都搶光了,免得七月沒人要我。
沒有啦開玩笑。我就恭喜他啊!我知道他對教練這回事很認真的,
不過美國大學籃球聯賽的工作可是很吃重的。
AK: Whenever GM's or players are polled about current players who'd make the
best coaches, your name is always among the leading vote-getters. I know
you're not close to calling it a career, but is that something you've thought
about?
問:每次有投票到目前最適合當教練的球員,你總是名列前茅。
我知道你還沒有打算開始當教練,不過你有沒有至少考慮過呢?
DF: Yeah, I think about a number of different things that I feel like I enjoy
doing and could be committed to and passionate about doing. That's probably
what would be the most important thing in terms of the impact of my decision
regarding what I do after I'm done. Yeah, those are the things that cross my
mind.
答:摁,當然有。我想過很多不同的可能性,考慮過很多自己應該會有興趣做的事情。
我想最後要做決定的時候,我會以自己的興趣和熱情來作為主要的考量要素。
Brian Kamenetzky: Do you ever think about big program vs. smaller program?
Closer to home vs. other locations?
問:你有沒有考慮過要帶大隊還是小隊,或是離家遠或家近之類的問題呢?
DF: All of the above. It depends on the day of the week. Sometimes I think
about being back at home at Arkansas-Little Rock (Fisher's alma mater) and
what that opportunity would present. Other times I think about if my family
would remain here and being at UCLA or USC. Lakers, Clippers. Whatever. Just
the future, so to speak. And then there are other days where I'm like, "I
don't even want to think about that right now."
答:都有。不過我的想法滿看心情的。我有時候會想要回到老鄉,
Little Rock的阿肯色大學(魚魚的母校),然後再看到時候會有哪些機會。
其他時候我又會想,可能讓家人都留在這裡,去UCLA或是USC?湖人、快艇?等等。
未來嘛,反正都很難說。
然後也有些日子我根本不想要去考慮這些。
AK: As you get later into this phase of your career, do you find yourself
paying closer attention to what coaches do and why?
問:打了這麼久球了,你有沒有越來越開始注意教練的決策方式呢?
DF: Yeah. I think I've always been curious about the game and the different
approaches that coaches take. Having been fortunate enough to play for Phil
for so long, comparing the way we do things here to what I observe at other
programs and other organizations and teams. Throw around, theoretically, how
if you were in charge, how you would do things, and what would be important
and what you try to do.
答:有哇,我開始很好奇教練在不同球賽所採取的不同策略到底是為什麼。
我很幸運跟菲爾打了這麼久球,在這邊打球和我以前的所經歷的真的很不一樣。
學著轉換立場,如果是我做決策,我要怎麼做?什麼最重要?之類。
I think we all have a natural instinct to visualize ourselves in certain
positions and places in our lives. Obviously being closer to the end than the
beginning, those picture are coming into vision clearer and better than they
did when I first came into the league. But I've kind of always had that
tendency to think that way.
我想我們都會有些時候會去想像,如果我們在生命中扮演不同的角色會是怎樣。
當然,隨著尾聲的接近,比起剛近聯盟時的我,未來版圖是越來越清晰的。
BK: Sam Cassell is now an assistant coach with the Wizards. You've played
with guys now in that role, like (Lakers assistant coach) Brian Shaw. Do you
talk to guys who've made the transition about what it's like?
問:外星人現在在巫師隊當助理教練,你也和助理教練們合作著打球,例如Brian Shaw,
你會不會去請教那些有經歷過這樣轉變的人,有怎樣的心路歷程?
DF: Most of those thoughts I have are late night after a game, on the bus,
sitting around the hotel. I still pretty much keep up that protective wall up
of, "I'm still a player." As much as I think about my life after basketball,
I'm not ready to, like, fully research it and come up with the actual plan.
I'm just not that, I don't want to say "not interested," but just not that
close to really wanting to figure it out.
答:我每次想這些事情的時候通常都是打完一場球賽後的三更半夜、在公車上,
或是在旅館不知道要做什麼的時候。我那個心牆其實一直都在那邊,
還是堅持著「現在我還是個球員。」不管我考慮了多少之後的事情,
我就是還沒有準備好去蒐集那些資訊啊然後整理出個詳細的計畫。
我就是、就是..就是還沒,我不想說是「沒興趣」啦,
但是就還沒有,還沒有到很積極要決定的那個境地。
But I've have conversations with guys naturally. With Sam Cassell when we
played the Wizards. And me and B. Shaw obviously talk a lot. I think every
coach that I've played for, I've always been a really vocal guy, willing to
kinda throw my two cents in about a game plans and suggestions. I think my
coaches have always kind of felt like I was on the staff, anyway. (laughs)
不過當然我跟他們都有聊過。例如對上巫師的時候我也會和外星人聊聊。
而我和Brian Shaw當然早聊過很多了。我想我應該跟所有我接觸過的教練都談過了,
畢竟我還滿多意見的,我也很樂意提供我的想法。
我想隊上的教練有時候會覺得我好像也是他們的一員,而不是球員,哈哈!
Brian then mentioned hearing that Lakers Special Assistant Chuck Person might
be considered for the vacancy at Auburn, reinforcing the high level of
interest in and competition for coaching jobs.
記者後來就提到湖人特助Chuck Person可能會去Auburn,
弄得這個教練職缺的爭奪更加激烈。
DF: I would probably imagine there are hundreds of jobs in and around the
game, that are former players either on benches now or trying to get on NBA
benches and would do admirable jobs. I definitely don't take it lightly or
think that if my decision was to go into NBA coaching, that I'd be able to
kinda jump over that process. From what I hear, there's a line as long as
from that wall to that wall (of the practice facility) that want to get on
the sidelines.
答:我想在球賽場內外的工作其實多不勝數,而當然人人都想要拿到好工作。
如果我是最後決定是要在聯盟裡當教練,我也知道那不會太簡單,
不可能就直接跳過中間的過程。
我的理解是,要從現在的階段要走到界外線旁當教練,是要一步一步慢慢來的。
AK: You talked about that wall you have to put up as a player. Have you
noticed any change in Brian (Shaw)'s demeanor during his transitioning from
player to coach?
問:你講到那階段的轉變,那在Brian Shaw走過那樣過程的時候你有注意到他有
怎樣的不一樣嗎?
DF: Not so much, which is what I think is what makes Brian such a good coach
and why he made the transition so well. He's always been the same guy. He's
always been honest and upfront with his teammates, so now as an assistant
coach, he hasn't had to change much. The only thing I think he's had to
change, which more comes from Phil prodding him than him actually wanting to
change, is how cool he is with the guys. You always kind of feel like you're
part of the group with the players, once you've played as many years as Brian
played. I think that's the only adjustment he's really had to make. To not
want to check himself into the game. To be so close to us that way.
答:我覺得還好,這也是為什麼Brian可以當個好教練,
因為他在球員和教練角色的轉換間調適得相當好。
他一直都一樣,一直都和隊友們坦誠相見。
他唯一一點該改變的,也是菲爾常要他改的,就是他和球員們太好。
就好像自己的角色是和球員們站在同一個角度的,而不是教練的角度。
不過像他打那麼久球了,這點有點難改。
這也是唯一一點他該改的啦,不要總是好像自己也要一起下去打一樣,
然後仍然和球員們保持良好的關係。
BK: You talked about not wanting to skip steps or a place in the line. I
would imagine it's hard for guys, especially now with guys getting paid so
well and travel so comfortably, to go somewhere like the D-League or a
smaller school. Do you think that would be difficult?
問:你談到說你沒有想要一步登天,要慢慢來,我是想說喔,
這樣子的過程,對你這樣的身份地位的人了,應該很難吧。
你知道,要從發展聯盟,或是小學校做起,你有想過這中間的困難度嗎?
DF: I would imagine so, which is why I was so excited and happy for Corliss.
Certain guys, when they make certain decisions, you know it has absolutely to
do with the money, or the size of the program, or the prestige or even his
individual ego. It's really because he loves coaching and he wants to help
young kids and young athletes get better. He's to be commended and if we had
more guys to make the decision to go into the coaching for those reasons as
opposed to "I still need a check" or "I don't want to be at home," there
probably would be some better basketball being played.
答:我也猜得到,這也是為什麼我很為Corliss開心。
有些人做了某些決定,你能很清楚知道一定是為了錢或地位。
但是Corliss做這樣的決定,就真的是因為他喜歡教練,想要幫助年輕球員。
這樣的舉動很值得大家讚許。如果多幾個這樣的人,
進入學校教練不只是為了「我要賺錢」或是「我不想回家」,
我想聯盟中將會有更多更多好的球員。
AK: When you picture yourself in that coaching role, is there a particular
perspective you think you'd bring? Something unique that comes from from the
way you played? The role you played? Your entire career?
問:當你在想像自己當教練的時候,你有沒有想過你將會帶來什麼特別的東西?
一些你生涯中的經歷,別人都沒有的,之類?
DF: Hopefully, if I was speaking hypothetically, my experiences, like you
said, in various roles and various types of teams with all types of
individuals and players. Guys of Hall of Fame status to the last guy on the
roster and always feeling like I was equal with everybody. Hopefully, that
perspective will bring credibility when talking to a student-athlete or a
guy. I'd probably have to show them some Blu-ray footage by that time that I
actually did used to play (laughs).
答:我當然希望有,假設來說,像我的經驗裡,我在不同的隊擔任過不同的角色,
也很和很多不同特質的球員合作過。
從名人堂成員,到隊伍輪替中的最後一個人,也都和每個人相處得不錯。
所以..就希望這樣的經驗能夠讓我以後和學生運動員談話的時候,更有威嚴之類。
我想我可能還是得要放影片給大家看,
才能讓大家相信「我真的打過NBA!」或是「我跟他當過隊友唷!!」哈哈。
AK: Like when we helped convince your stepson you could dunk.
問:哈哈哈就像我們幫你說服你兒子說你以前也能灌籃。
DF: Right, right, right! Appreciated that, by the way.
答:對、對、對,就是那個意思!哈哈哈哈,對了我還沒謝謝你們。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 87.75.164.172
推 spko:《如何在兩萬人、鬧哄哄的場館中熟睡》 - Phil Jackson著 03/18 05:19
→ spko:《如何一邊神遊、一邊控制比賽勝負》 - Phil Jackson著 03/18 05:20
→ spko:這兩本Fisher現在搞不好正在苦K中.... 03/18 05:21
推 john7420:XDD 原來Shaw 是那樣個性的人 和球員太好會聽不進去是吧 03/18 07:13
推 dOodoOhOw:Phil Jackson + Jerry Sloan...合作過的都是高手=口=... 03/18 07:19
※ 編輯: an413c 來自: 87.75.164.172 (03/18 07:26)
推 Kreen:推~ 03/18 07:25
推 dragonjohn:推! 03/18 08:07
推 chancewen:漁夫穿西裝指導應該很優阿︿( ̄︶ ̄)︿ 03/18 08:27
推 cbark:Phil:我又看到你腦充血上籃了 漁:見鬼了 你明明睡著了.... 03/18 08:29
推 SureHappy:推~ 03/18 09:00
推 iorichou:漁夫當總教練可以在最後一擊的時候脫西裝 把自己換上場! 03/18 10:08
→ mathandy:放餌釣魚囉 ( 03/18 10:19
→ mathandy: ) 03/18 10:19
→ mathandy: ζ 03/18 10:19
→ mathandy: ╱V\ 03/18 10:19
→ mathandy: ↗◎ \ 03/18 10:19
→ mathandy: ∕_﹍﹍﹍_﹨ 03/18 10:19
→ mathandy: ◢ ▼ \ 03/18 10:19
→ mathandy: ﹍﹍﹍◥ 〉 03/18 10:19
→ mathandy: , ◥◣◣〉 ◢◣ , 03/18 10:19
→ mathandy: ; ╲ ′ ◤ ; 03/18 10:19
→ mathandy: ∵.ㄟ▁▂▃_/.∵ 03/18 10:19
推 easycompany:有沒有球員跟Sloan, Popo, Larry Brown還有禪師合作過 03/18 11:05
推 teddy224: 我阿 03/18 11:39
推 spko:Raja Bell曾經待過Brown跟Sloan兩大傳統派宗師麾下, 03/18 11:54
→ spko:然後也曾經替Don Nelson和Mike D'Antoni兩大跑轟大師效力過 03/18 11:54
→ lave70:老魚(脫西裝):只有你會扮藤真嗎 03/18 13:00
推 liousta:快去當教練咖實在 03/18 18:36
推 DerekFisher:我被釣到了 03/18 22:34
推 kb81:樓上本尊現身了XD 03/19 12:56