作者lokiishere (飛柳)
看板Lakers
標題[外電]歹勢啦West,湖人的防守比你想的好多了
時間Thu Jan 27 16:49:02 2011
The "bad news" -- that the Lakers might be too old to play the kind of
energetic defense needed to win another championship -- came from an
unexpected source.
壞消息---Lakers太老了,以至於無法負擔防守所需的能量,下一座冠軍...再看看吧。--
--無名氏
Then again, Jerry West has been known to expect the worst. When the legendary
Lakers player became their general manager, he routinely used to skip his
team's epic NBA Finals battles in the 1980s with Boston, admitting it was too
hard for him to watch. That's the pessimist in him.
再一次,Jerry West印證了他眾人所知的...悲觀!?當這位傳奇球星成為球隊的總經理的
時候,他總習慣性的忽視自己在1980年代時,對上Boston那史詩般的季後賽,他承認他
很不願意回顧那段過去。他可真是個悲觀主義者。
When it comes to the Lakers, apparently he's still picking out the darkest
cloud in the sky.
一提到Lakers,他依舊只注意到那最不堪入目的部份。
Addressing the Lakers' occasional defensive lapses, he reportedly told a
gathering of automobile dealers in Orange County last week that sometimes the
reason "you can't play defense is because you can't."
據報導他在上週,一場位於Orange County所舉辦的車商聚會中,針對Lakers偶爾的防守
失誤這麼說,「有時你不是做不好防守,而是你做不來。」
He described some of the Lakers as "long in the tooth" and said he didn't
expect them to be competitive "much longer."
他用年老來形容一些球員,並說他並不期望他們還能保有競爭力多久。
Tuesday night, in their first game since West's words found their way into
the mainstream media, the Lakers politely disagreed, hammering Utah, 120- 91.
星期二晚上,是West的話被主流媒體大肆報導後的第一場比賽,Lakers顯然並不同意他
的說法,以120-91重擊了Utah。
The three oldest starters -- Derek Fisher, Kobe Bryant and Ron Artest -- had
four steals in the first quarter as the Lakers ran out to a 37-22 lead.
陣中三位最年長的球員Derek Fisher,Kobe Bryant和Ron Artest在第一節合力演出四
次抄截,Lakers37-22領先。
It might also be noted that in the week before West declared the Lakers too
gray to stay with the young 'uns, they went into Oklahoma City and outlasted
the kiddie corps Thunder. Then they traveled to Mile High Denver where they
somehow wheezed, coughed and hobbled their way to another victory over the
Nuggets.
可能你也注意到,在West宣稱Lakers太老的前一週,他們到了Oklahoma City欺負年幼的
Thunder。接著又氣喘吁吁的來到Denver,步履蹣跚且病厭厭的從Nuggets手中接過一勝。
The reason the Lakers sometimes don't play defense very well isn't because
they can't. It's because sometimes they just don't feel like it.
Lakers有時防守不好並不是因為他們不行了,而只是有時他們不在狀況內。
Utah coach Jerry Sloan said the Lakers "are tough to get inside shots on."
Utah的教頭Jerry Sloan形容Lakers的防守幾乎沒有內線的空檔。
He also described them as "a terrific defensive team. They have been for
three years. They have guys that get up and guard you."
他也這麼形容,'已經三年了,他們仍是一個完美的防守團隊,他們有能跟上並封鎖你的
球員。'
It would seem so, considering the Lakers are third in the NBA in opponents'
shooting percentage.
從湖人隊的對手平均出手次數是全聯盟第三佳的數據來說,的確是如此。
Said Bryant: "We've been pretty good defensively all year. It's not new."
我們整年度的防守都在水準之上,這已不是什麼新聞了。Bryant表示。
Asked about West's comments, he said, "That didn't bother us. We just kept
doing what we do -- we're a top-three defense."
被問到有關West的評論,他說''那不會困擾我們。我們只要持續保持下去--我們可是聯
盟防守前三名的球隊呀。''
Anyway, Tuesday's game was never close. As well as the Lakers played, Utah
also took bad shots, lost track of their men on defense and were sloppy with
the ball.
總之,星期二的比賽從未僵持過。相較於Lakers表現的如此出色,Utah總是濫投、跟丟人
而且打的懶散。
You know, too young.
你知道的,都是太年輕的緣故。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.120.91
推 richard1003:爺爺偶爾放話刺激一下效果不錯 01/27 16:50
→ richard1003:West六月:他們一定打不贏普賽的啦 Kobe:你說什麼(怒) 01/27 16:52
推 LAriza:West:我還沒說完,所以魔術會幹掉普賽(  ̄ c ̄)y▂▂▂ξ 01/27 17:44
推 axelKOF:我也認為魔術今年仍會幹掉普賽...不過最好普賽先幹掉heat 01/27 17:49
推 p3d44kb8:HEAT只要三隻少一隻就差不多打包了... 01/27 18:08
推 lave70:季後賽應該是如此 除非其他副將替補表現比現在好得多 01/27 19:01
→ DevilMayCry4:是OKC來LA不是Lakers去OKC~ 01/27 21:53
→ kerry0496x:我還是賭今年依舊是紫金對綠衫 01/27 21:59
推 FSGuitar:我也覺得超賽今年還是會出縣 01/27 22:35
推 a34567:跟PJ學到激勵技能 01/27 23:17
推 kbcl:如果我有一百萬拿來賭 我也會押BOS跟LA打冠軍賽 01/28 01:09
推 lave70:熱火是比剛開季時的狀況有進步 不過如果是系列賽對上超賽 01/28 12:35
→ lave70:而且是完整的超賽 還是很難佔優勢(陣容深度 經驗 ) 01/28 12:35
→ Skite:對手出手次數→對手命中率 01/28 17:38