看板 Lakers 關於我們 聯絡資訊
NEW ORLEANS -- Late in Tuesday's Game 5 win by the Los Angeles Lakers, Kobe Bryant cracked New Orleans' Emeka Okafor hard across the face rather than allow a layup down low, sending the man who is four inches taller and 50 pounds heavier than him to the floor. Kobe在G5真的讓Okafor相當吃鱉啊,某次Okafor在低位拿到球要上籃時,被Kobe 這個比他矮了4吋並且輕了50磅的球員給放倒在地上。 Bryant already demoralized Okafor in the second quarter, throwing down an all-time playoff posterization in his face. 當然大家都知道,稍早在第二節的時候,Kobe狠狠的在Okafor面前把球給塞進籃框。 我想這球必定會一直流傳下去。 This was adding injury to insult. Okafor stayed on the court, collecting his bearings before heading to the foul line where he rubbed his suddenly sore head before missing both free throws. 但Okafor又被羞辱了一次,他被放倒在地上,並且用手摀著自己痠痛的頭嘗試著讓 自己正常的走上罰球線。 登豋登豋~兩罰不進。 Los Angeles was ahead by 16 points at the time, and there was just 3:14 remaining in the fourth quarter, so it's not like Bryant was trying to stop a score by the Hornets at all costs. 要知道這個時候湖人可是已經領先了16分,並且是在剩下3:14秒的第四節啊。很多人 會認為這種Hard Foul並不那麼必要。但Kobe似乎就是不想讓黃蜂那邊的計分板上 的數字跳動。 It was sending a message of sorts -- the Showtime Lakers can also play like the Bad Boy Pistons. 這告訴了我們 -- 即使是在Show Time,湖人一樣可以打得像當年的活塞壞小子。 Watch out, league. 看來聯盟得多多注意了。 "There was more focus to be physical tonight and I know you guys saw it," New Orleans coach Monty Williams said Tuesday. "A lot of it, it's just not basketball. So, it's just one of those things we have to recognize and withstand and kind of play and overcome it." "今晚身體的碰撞真的超多,我知道你們一定也有看到,這是打球還是打人啊。 但沒有辦法,我們也只能想辦法克服了。" 黃蜂教練Monty Williams賽後表示。 Correction: It was basketball, but basketball played with an edge. 編注:這當然是籃球啊,你是沒打過季後賽嗎 ( ′-`)y-~ Bryant was told about Williams' reaction to the Lakers' physical tactics and laughed out loud at the characterization. Kobe一聽到Williams崩潰式的發言後整個狂笑到不行。 "We just played, we played hard," Bryant said. "It wasn't anything that was over the top." "嘿,這是季後賽嘛,我們當然會拼命打啊..這並不代表我們想要傷人。" Kobe表示。 Lakers coach Phil Jackson chuckled and called Williams' description "interesting." 禪師則是認為Williams的評論相當的"有趣"。 "We're not known for that," Jackson said. "We're known to be soft, but sometimes desperation can get teams activated." "我們一向不是以強硬著稱的吧,說實話一直以來我們都被認為過於軟弱吧?今晚也許 是球員的決心為他們帶來了這些強硬的態度。" It was the kind of basketball that Bryant says he wishes was played more often. "Like back in the '80s," he's said while ruing the elimination of the roughhouse game more than once in the past several seasons. 但Kobe表示他比較喜歡這種強硬的比賽,"好像回到了80年代一樣"。 他看起來對於前幾季NBA開始禁止那種強硬的碰撞感到相當不捨。 A hard foul used to give the opponent free throws. Now, it can cost the player committing the foul a fine or suspension when the classification is changed from "hard" to "flagrant." 過去那個年代,Hard Foul只會讓對手上罰球線,現在可不一樣了,動不動就幾萬鎂 或著是禁賽幾場,被禁賽損失的可更多。 因為現在基本上已經沒有"Hard"這個詞了,取而代之的是"Flagrant"。 And don't even think about fighting. That will get you suspended a game almost automatically. And if your teammate happens to stand up off the bench to get involved, it could cost him a game too. (Ask a Suns fan about that one.) 拜託也千萬不要想去跟人家打架,那基本上絕對會禁你好幾場賽。如果你在板凳區的 隊友想要挺你離開了板凳,Yo~他也得被禁賽喔。 (去問太陽迷就知道了...當年的Horry可真壞啊...) In this bubble-wrapped modern era of the NBA, few teams have taken on a tough-guy persona for fear of league retribution for that style of play. 現在這個大家恭謙有禮的時代,少數球隊都會特別注意自己隊上的tough-guy,避免 他們遭到聯盟的懲罰。 Basketball at its best is a beautiful, flowing game predicated on cuts rather than shoves, crisp passing rather than physical contact. But that doesn't mean that a little bit of the dirty side can't help win a championship. 籃球的根本是很精彩的,像是精彩運球過人絕對比用撞得好看、技巧的轉身或腳步 也好過單純的身體碰撞。 但說實在的,這不代表打得稍微"強硬"一點不能幫助你贏得總冠軍啊。 Former Chicago Bulls great Scottie Pippen spoke up after the Indiana Pacers had pulled to within 3-1 in their first-round series against his old team thanks in part to Pacers forward Jeff Foster making it his mission to take shots at Derrick Rose when he drives. 天下第二人Pippen關心著自己以往效力的球隊,提到Foster在Rose面前投籃。 "Someone has to step up and give a hard foul," Pippen implored. "The Bulls have taken too many hard fouls in this series thus far, and have yet to give one." "哪個人拜託到他前面狠狠的拉下來好嗎,公牛在這個系列賽不知道有多少投籃 被徹底毀掉,但他們甚至還沒這樣犯上對方一規耶。" Pippen近乎懇求的說。 While Pippen's message was meant for Chicago, it was heard in Los Angeles. 當然Pippen是對著公牛說的,但湖人好像也聽到瞜。 Last year the Thunder sufficiently scared the Lakers enough in the first round to get them to play hard, this year the Hornets have gotten the Lakers to play nasty. When you're the class of the league, hard might get it done to win a championship. But when you're one of four or five teams considered to be on pretty much equal footing as favorites to win it this year, that nasty edge can make all the difference. 去年第一輪雷霆完全把湖人嚇傻了,也迫使了湖人打得更強硬。今年則是換成黃蜂 強迫湖人打的更髒一些。當你在聯盟是某種等級的球隊時,強硬讓你離總冠軍近了 一些,但如果你是大家認定的幾個熱門之一,你能打得多髒可能就是奪冠的關鍵因素。 "In my opinion, when we went to the basket tonight they were putting us on the ground," Williams said on Tuesday. "在我看來,今晚當我們想往籃框前進時,他們都想把我們放倒在地上一樣。 黃蜂教練 Williams表示。 Williams had made his complaints about the Lakers' physical play heard in a more official capacity after Game 3, calling up the league office to point out that he thought L.A.'s big men were initiating contact in the paint, knocking the Hornets' defenders out of position. 早在Game3結束後,Williams就不停的公開表示湖人的禁區一直在推擠他們的防守者, 試圖讓他們失去有利的位置,他也希望官方可以好好的去注意湖人的大個子們。 Jackson had his own complaints; taking issue with the screens the Hornets' big men were setting on the Lakers guards to spring Chris Paul free to dissect the court. 但禪師當然不甘示弱,他說你們黃蜂的大個子才是一直在幫CP3做非法掩護咧。 Eventually, the Lakers simply adjusted to how the series was being called. 最後,湖人似乎對裁判的吹罰尺度拿捏得很好。 "If they're going to allow them to be physical, be physical back," Jackson said after L.A. outrebounded the Hornets 42-25 in Game 5. "如果聯盟准許這類身體碰撞,那當然是用我們的大塊頭爆回去啊。" 禪師看著Game5壓倒性的籃板優勢後這麼說。 Looking ahead to Thursday's Game 6, Jackson wouldn't go as far as to call it nasty, but he expects the physical nature to continue. 提到Game6,禪師只希望湖人能夠維持這種強悍的態度。 "I think the game will be feisty, there's no doubt about it," Jackson said after practice on Wednesday. "It's competitive. The amount of desperation that teams have to play with at this time is dialed up." "無庸置疑的,這場仗一定很難打。畢竟他們無路可退了。" 禪師在今天練習完後表示。 If the Lakers can get through the Hornets, waiting for them in the second round could be the Dallas Mavericks, who are up 3-2 on the Portland Trail Blazers. Dallas is a team the Lakers got so chippy with during the regular season that Matt Barnes ended up sending Mavs assistant coach Terry Stotts to the floor following some verbal sparring between Jason Terry and Steve Blake. 如果湖人順利的過了黃蜂這關,下一輪的隊手很有可能會是小牛隊,目前小牛以3-2 領先著拓荒者。如果是對到小牛那就真有好戲看了,大家應該記得季末Matt Barnes 可是在場邊把小牛的助理教練Terry Stotts放倒在地上,而且Blake和Terry之間的火 藥味依舊濃厚。 Meaning, the nastiness could just be beginning for L.A. 面對著這樣的對手,湖人能打到多硬多髒呢? We'll see http://sports.espn.go.com/los-angeles/nba/columns/story?id=6440663 希望明天可以贏! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.15.131
allqwdd:越來越扯了...14p 04/28 22:13
loquito:We're known to be soft.....酸爆了!!! 04/28 22:16
Crazying:Foster 那邊是說 Rose 要上籃的時候 Foster 上去犯規 04/28 22:19
Crazying:不是投籃 04/28 22:19
hfi780:推~ 04/28 22:21
mr81lakers:多髒一點 寧願髒也不要輸 04/28 22:21
kosha:多髒都好 只要別受傷...也別害別人受傷 04/28 22:23
j120999:多髒都無所謂 會贏就好 04/28 22:24
lave70:一場打2個Terry XD 04/28 22:25
catclan:喜歡身體對抗激烈的比賽 看起來很熱血~ 04/28 22:29
hikaruton:你是先打好再用貼上的對吧~那樣p幣就很少吧? 04/28 22:31
hikaruton:身體對抗激烈才好看阿!!! 04/28 22:31
chancewen:那就要看耶穌跟老二能否奮起囉 04/28 22:32
king20031114:CP3打球也滿ㄗㄤ的 黃蜂教練怎不說 04/28 22:33
rex852753:這樣才刺激阿!!!!!!!!!!! 04/28 22:35
allqwdd:不是耶 我是貼英文過來然後在這翻的 以前都有幾百P可以賭 04/28 22:38
allqwdd:現在都沒了..ORZ 04/28 22:38
derwy:有夠多頁......外電乳乳好帥~ 04/28 22:40
freeroce:我說Gasol..你會硬回來嗎?qq 04/28 22:42
Chun082407:Kobe真的很喜歡80年代... 04/28 23:04
F100:犯規就要狠一點 常看到輕輕碰一下 然後被and1.... 04/28 23:05
F100:好一點大概就罰兩球 看到這種犯規蠻無言的 04/28 23:05
s11542t:湖人其實也可以打很硬!要贏超賽就必須要了~大家都知道的 04/28 23:13
colby0114:決定了 賭盤我要ALL IN 期待耶穌硬起來(雖然只有六百P幣 04/28 23:14
Powar:黃蜂不用擔心受傷 反正要放假了 有很長時間養傷~ 04/28 23:26
Cary255232:讓別人受傷畢竟也是不好 04/28 23:27
goldenlen:季後賽裁判都是偏打的強硬的一方吧,所以我們一直吃虧 04/28 23:52
jamesuper:我也是覺得激烈碰撞才好看 現在NBA真的越打越娘砲了... 04/28 23:56
YamagiN:我只覺得 當下Okafor被打下來時沒馬上站起來跟Kobe嗆就顯 04/29 00:05
YamagiN:得氣勢不如人 被這樣整個打到臉上還沒反應整個就是要對方 04/29 00:06
YamagiN:繼續這樣對待你一樣 04/29 00:06
Kreen:推~ 04/29 00:14
allqwdd:克林你看 都是黃蜂的非法掩護害老漁守不住CP3的啦(誤 04/29 00:15
Sephiroth:不過身體對抗更多...對KB現在無力的阿蓋來說...會很慘 04/29 00:24
剛剛聽了Gasol今天練球的訪問,他一直在說play hard be confidence and be aggress -ive take more effort 好像在跳針啊 ※ 編輯: allqwdd 來自: 114.38.15.131 (04/29 00:27)
Kreen:哩豪洨,小黑就能保持人跟在 CP3 前面~ 04/29 00:50
allqwdd:小黑有水痘攻擊嘛 其他人不敢擋他 04/29 00:58
Kreen:他那又不會傳染。XD 04/29 01:04
Kreen:http://is.gd/ysmKSk 04/29 01:05
allqwdd:噓 不要被Gray和Landry他們聽到了 04/29 01:05
allqwdd:Gasol講英文我聽不太清楚...orz 爺爺的就清楚多了 04/29 01:06
YamagiN:Gasol:怪我跳針嚕 記者問題也千篇一律啊XDDD 04/29 01:10
Kreen:我也聽不太懂,不過他好像上呼吸道發言,應該是這個原因(天 04/29 01:13
Kreen:真貌) 04/29 01:13
Ppqp:你不喜歡軟的我就跟你來硬的! 04/29 01:14
sneak: 多髒都無所謂 會贏就好 https://noxiv.com 08/08 13:45
sneak: 喜歡身體對抗激烈的比賽 https://daxiv.com 09/11 05:24
sneak: CP3打球也滿ㄗㄤ的 https://noxiv.com 12/11 20:14