看板 Lakers 關於我們 聯絡資訊
妓者真的很愛加油添醋… 以下附上阿泰 twitter原文 節自 http://twitter.com/#!/RONARTEST ※ 引述《zkow (君子夬夬)》之銘言: : 洛杉磯湖人隊被達拉斯小牛隊橫掃出局後引來了大量球迷對其表現的抨擊,不過隊中悍將 : 羅恩-阿泰斯特不但不以為然,而且還通過自己的微博進行了反擊。 : 「野獸」阿泰在微博中稱那些大肆指責他們的湖人隊球迷根本算不上真正的支持者,在他 : 看來,盡管湖人隊慘遭淘汰,但仍然不至於獲得如此「禮遇」。「真是太可惡了。」阿泰 : 斯特在微博中寫道,「難道湖人隊的球迷就是用這種方式來報答拜能、加索爾、柯比、歐 : 頓、沃頓、費雪以及傑克遜在過去三年裡所做出的努力?」 Humbling!!! Laker fans take this time to reflect on what Bynum , Pau,Kobe , Lamar , Luke ,derek and Phil did these last three years.... 太震撼了!!! 湖迷利用這次機會去想想 Bynum, Pau, Kobe, Lamar, Luke, Derek 和Phil 這三年的努力吧 : 有球迷對盧克-沃頓的作用提出了質疑,這令阿泰斯特憤怒不已,「他擁有了5枚總冠軍戒 : 指,而且在4次奪冠中立下了汗馬功勞,有哪個敢不服的隨時找我來單挑!」阿泰斯特寫 : 道。 Three finals appearances!! Five rings!!! Luke is a part of four finals!! I would go to battle with these guys any day!!! 三次總冠軍賽出賽!! 五個冠軍戒!! Luke是四次冠軍賽的一份子!! 我隨時都願意陪這些人上戰場!!! : 阿泰斯特認為沒必要為湖人隊今年的提前出局而大驚小怪,同時也堅信他們將捲土重來, : 「那些偽球迷可以記住我今天說的話,我們會做足準備並重返巔峰的。」 We will be back and ready!!! Stay updated on the road back to victory!!!!! 我們會做好準備,重返榮耀!!! 當我們回歸勝利時請張大眼睛!!!! : 他說,「盡管你們有權利為湖人隊的未來而擔憂,但請別只會在奪冠慶典上表現出支持的 : 一面。」 Fans you have the right to be upset. Yal support our lively hoods!! 球迷們你們有權利生氣。你們大家是我們的衣食父母!! : http://www.espnstar.com.tw/news/basketball/2011/0510/203345.htm 另外,關於所謂「偽球迷」的部份,阿泰前後文是這樣寫的: It's surprising that certain fake supporters didn't support your team players!! What they did this last three seasons was hard... 我很驚訝某些假支持者竟然不支持你們隊伍裡的球員!! 他們這三年來所做的事是非常艱難的… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.214.79
hikaruton:靠夭 差太多了吧~ 05/10 22:35
SBTNINE:扯... 05/10 22:36
koonhoba:記者太強了 05/10 22:36
hikaruton:那應該是記者自己心中的話吧 XDDD 05/10 22:37
zealeliot:也差太多.... 05/10 22:37
adew913:跟總板那些人一樣愛腦補阿 05/10 22:38
darkguy:O者的翻譯還能自己修辭阿這麼厲害.... 05/10 22:38
gordon27:記者真的太強大了 可以自己補那麼多東西 05/10 22:39
BeanBryant:記者,妓者。 05/10 22:40
newsno1:........靠么 05/10 22:42
lineage4119:妓者不意外 05/10 22:47
rex852753:我也覺得這明明跟我昨天看外電的落差很大... 05/10 22:47
skywaiter:好強大的腦補.... 05/10 22:49
anniewho:差很多= = 05/10 22:50
Dracunculus:記者隨便寫比我幻想交易來魔獸的幻想還強大 05/10 22:50
Cary255232:引戰等級 滿等!!! 05/10 22:56
kobesniper:記者如果穿越到三國時代 可能用舌戰把諸葛亮氣死... 05/10 22:57
kepf:洛城改湖版比較洽當~也比較寫實 05/10 23:03
alankira:記者好有邏輯 05/10 23:06
dryadd52379:記者好厲害XDDDD 05/10 23:15
tedann:人家的本意是奮發向上給球迷看 結果被扭曲成這樣.... 05/10 23:18
tedann:我決定要Follow他的twitter了XD 05/10 23:20
DDDDing:差好多= = 05/10 23:26
greymon62:記者不會英文只好以阿泰的形象寫作文....XXD 05/10 23:28
bassann:XD 05/10 23:30
JBLs:人家是"記者" 05/10 23:32
settier:差太多了 沒救的記者 orz 05/10 23:33
kent0510:記者是英文爛看不懂原文意思嗎...跟隊友一起上戰場翻成 05/10 23:34
kent0510:哪個不服的球迷來跟他單挑............ 05/10 23:34
mr81lakers:第一段為什麼是羞辱? Reflect有回想的意思 05/10 23:35
mr81lakers:阿泰是希望球迷回顧一下這三年的湖人吧 05/10 23:36
reflect on "有時"帶有偏負面的意思, 看context 感覺ron有這個意思,所以這樣翻囉… 已加註,版友自由心證。 ※ 編輯: xmisery 來自: 118.169.214.79 (05/11 00:02)
bassann:另外有其他tweets提到「假支持者」、「假湖迷」的部份啦.. 05/11 00:22
catclan:記者根本是引戰酸民XDDD 05/11 00:27
gh34163:哈哈 05/11 00:50
yu00928:無恥記者 05/11 00:54
nsmmsn:差太多惹 05/11 00:54
r50824:差太多了吧....扯.. 05/11 01:27
BrianSol:無恥記者............................ 05/11 02:32
Solid4:第一段我會選擇翻成是"湖迷們請想想看這些人三年來etc..." 05/11 02:56
query:記者爛 05/11 08:37
nepenthes7:難怪看到這新聞時候覺得很奇怪 不是阿太會講的話 05/11 09:01
mr81lakers:第一段話真的應該翻成仔細回顧 05/11 09:08
mr81lakers:我查了字典 "羞辱"並不符合文意 05/11 09:10
mr81lakers:如果Reflet on用在"影響"才比較會有負面的意思 05/11 09:12
感謝指教,已修正
blueslovetw:靠夭 差太多了吧~ 05/11 09:57
※ 編輯: xmisery 來自: 140.121.196.86 (05/11 10:43)
jacky9183:太好笑了 05/11 14:53
lifeenjoier:作者: ESPN中文網 = =原來還有這招 也不把姓名寫出來 05/11 20:11
sneak: 記者根本是引戰酸民XD https://muxiv.com 08/08 13:54
sneak: 也差太多.... https://daxiv.com 09/11 05:31