看板 Lakers 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kobeslaker (It's the end to me)》之銘言: : 火箭真的很痛恨 Lin ? : Morey on ESPN 97.5: Lakers deal was best deal "by far", Wasn't even sure a : secondary deal was on the table. : Morey : 把Lin送到湖人的交易是最棒的,遠超過任何交易,不確定檯面上還有更好的交易。 : Mitch:(我好像沒有出任何東西...?) 我覺得這邊 by far 的意思不是遠超過任何交易,比較偏向目前為止 這段英文的翻譯應該是 湖人能給的是目前為止我們能得到最好的了 我們甚至不確定檯面上還有第二個(別隊提供的)交易 聽起來比較像是解釋說為什麼做了這個蠢交易,是因為選擇不多 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.122.108 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Lakers/M.1405403504.A.CBE.html
Aggro:有時間壓力 07/15 13:52
hajimels:如果只是想表達目前為上 不會用到「"」 07/15 13:53
hajimels:往往是有暗喻或雙關語 07/15 13:53
Odyseus:要看這個"是誰加的,我以為這是電台訪問? 07/15 13:56
Verlander35:湖人就只送錢就換到林+選秀權,當時LBJ做決定市場都在 07/15 13:57
Aggro:這是電台訪問吧 07/15 13:58
Verlander35:動,先留空間簽人,到期約也不是這麼好操作,我猜會不 07/15 13:58
Verlander35:會那時跟本沒人鳥他啊 認真談的只有湖人一個XD? 07/15 13:59
Aggro:七六人那邊放出來的魯摸是要兩張籤 那時候為了趕快簽Bosh 07/15 14:00
Aggro:好匹配CP的RFA應該多少有時間壓力 大家也懂也想搶火箭 07/15 14:00
supa:google一下翻意吧... 就是遠超過的意思.. 07/15 14:01
kobeslaker:我只是很想知道,讓CP提前變FA的用意是什麼 -.- 07/15 14:01
kobeslaker:這點我百思不得其解。 07/15 14:01
angelmax:據說是當初拉CP招募DH就先談好的條件 (?) 07/15 14:02
o0991758566:為了空薪資抓LBJ Melo之流? 07/15 14:02
Aggro:有兩個說法 一個是當初說好讓他提早進去換大約(DH來條件) 07/15 14:03
ToBeGentle:他薪資也才100萬 空薪資不合理啊 07/15 14:03
Aggro:一個考量是今年拼三王可以利用RFA硬吃他 火箭陣容會很補 07/15 14:03
kobeslaker:薪資空間,他不90萬而已嗎 = =a 07/15 14:03
o0991758566:對吼 07/15 14:03
Aggro:老闆也放話說願意為三巨頭花錢 應該就是指這個 07/15 14:03
o0991758566:讓他變成Par$on$ XD 07/15 14:04
Verlander35:CP和DH的經紀人是同一個,有猜測是口頭密約 07/15 14:04
kobeslaker:我以為是Kobe幫火箭招募的,原來跟CP有關? XD 07/15 14:06
ToBeGentle:會不會今年大魚多 想說比較少人會搶CP 沒想到小牛開 07/15 14:07
ToBeGentle:那麼高 07/15 14:07
Verlander35:CP變RFA時,DH還蠻自信的說CP會回來的,結果...- - 07/15 14:08
o0991758566:這樣也很怪 怎不明年再讓他變RFA 可以多省一年 07/15 14:08
kobeslaker:怎麼會,今年FA的位置幾乎是小前鋒居多 07/15 14:08
Aggro:Ariza神補 無解 07/15 14:09
kobeslaker:一定是一人開砲後就變公定價了 07/15 14:09
Aggro:這種大家都空薪資搶人的年溢價會不少拉 就像當年三王合體年 07/15 14:09
angelmax:其實15.16也蠻多球隊都空薪資的... 07/15 14:10
o0991758566:其實當初很怕湖人去搶CP~XD 說真的不喜歡這隻 07/15 14:11
Aggro:CP很不錯阿 說真的 雖然常酸不是巨頭但也夠好用了 07/15 14:12
ToBeGentle:那應該就密約成份居多了 07/15 14:13
FlameWind:Morey應該是想說,其實沒有別的選擇,例如七六人 07/15 14:38
floriany:覺得這篇翻的才對 07/15 15:34
kerry0496x:這篇推一下 07/15 16:16
tingchow:Google翻譯能信嗎?這篇才是正確翻譯吧 07/15 16:17
xajx:CP今年如果不用RFA, 明年就不能硬吃了. 07/15 16:29
xajx:如果搶到Bosh, 硬吃CP,那這陣容還可以用兩年, 的確很有競爭力 07/15 16:30
zinor:這篇正解。前一篇看完中文和英文覺得根本二個人在說話 07/15 16:32
xajx:從目前Morey透露出來的, 應該是LBJ回騎士後, Mitch丟了一個 07/15 16:33
xajx:比較好的交易內容(但具有時效性), 所以Morey就急著交易Lin了 07/15 16:34
dogville:因為明年就不是RFA 沒有match 今年一次搞定Bosh/CP是對的 07/15 16:36
magamanzero:樓上是沒暗盤的合理解釋 07/15 16:46
gunng:就lin最近的受訪內容來看 他自己其實是準備好去七六人 07/15 16:57
june0204:只能說巴其真的不是米奇的對手,攔胡巴其的暗樁76人 07/15 17:10
hikaruton:想得很理想~但是別的GM也不是吃素的 07/15 17:24
fromia:樓主不要亂翻 到目前為止是 "so far" 07/15 17:27
Kreen:湖人板的英文老師快來呀~~~ 07/15 17:36
ADRIAN0907:不就by far百中嗎 有什麼好吵(拖走 07/15 17:38
tingchow:這句本來就是在講這個交易是這個情況下最好的了 07/15 17:53
tingchow:so far確實是到目前為止 但是by far也可以這樣用 07/15 17:54
tingchow:樓主並沒有亂翻 這是可以通用的 07/15 17:55
Spartan117:secondary呼應best 不是說"第二個" 而是說"第二好" 07/15 19:09
Spartan117:我認為整句的意思是"與湖人的交易是截至目前為止最好 07/15 19:10
DuckKing:我也認為比較偏向是說 "目前"最好的交易 07/15 19:12
Spartan117:的,我甚至不確定那時有沒有第二個可以稱得上「好」的 07/15 19:12
Spartan117:交易" 07/15 19:13
Spartan117:更正 secondary這邊包含第二個跟第二好 兩種意思 07/15 19:13
YamagiN:文意不該糾結在那句best 是因為沒有第二選擇才能叫best 07/15 19:20
YamagiN:你要叫他the worst deal也行 文意應該是"我只能這樣交易" 07/15 19:21
YamagiN:另外by far通常拿來修飾比較級或最高級 能當so far用嗎? 07/15 19:24
Spartan117:英文有時候也實在不很精確啊! 07/15 19:24
YamagiN:用數學解釋莫雷講的話就是"1分超棒的 是0分的無限大倍耶" 07/15 19:27
xajx:不要想把英文每個字都翻譯成中文, 這樣的翻譯反而會失真. 07/15 19:31
xajx:這段就是: 和湖人的交易是那個時間點最好的選擇了. 07/15 19:33
Borei:Lin加油啊 好好洗火箭的臉 07/15 19:33
Borei:上季被這樣對待 下季好好在湖人討回來 07/15 19:34
wangkun:加油 湖人迷挺你 07/15 19:35
kuma660224:有時間壓力只好選擇被搶比較少的來交易。 07/15 20:09
kimimaru:上一篇反應過度了...原文看不出有貶低林的意思 07/15 20:19
kimimaru:就只是說當下沒有更好的交易而已啊 07/15 20:20
EVASUKA:我的翻譯同這篇 07/16 06:34
evangelew:沒有更好的交易 但那個時間點 沒有交易的必要性阿~~~ 07/16 18:44