看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lassie (lassie)》之銘言: : 在看一篇英文的文章 關於翻譯研究的... : 其中一個分類有個很長的標題...我想不是英文 但自己也不知是什麼文.... : 還有幾個其他字 如果恰巧各位大大知道 請指教! : 1. Verhandlungsdolmetschen Verhandlung Negotiation dolmetschen interpretar = interpret 兩個以s和在一起我在德文網站上查得到 但是我在網路上找不到德英的翻譯,更不用說是德中翻譯了 不過對這個字來說有一個網頁應該很有參考價值 http://www.b-and-l.de/konferenzdolmetschen.htm 我正在揣摩其意思 ^^a : 2. chuchotage 查不到 : 3. Bader-Dolmetscher Bader是啥我不知 [我查到的意思都很怪,如以色列的某律師名字] Dolmetscher 即 interpreter之意 -- 【板主:erni/Mitmensch】 德國文化研究社 看板《German》 我在哪? 活動中心 社團, 聚會, 團體 [LUKAKA/Earl] C-Culture 社團 Σ文化 媒體/小說/詩詞 German 文化 ◎德國文化研究社 erni/Mitmensch -- ※ 編輯: Mitmensch 來自: 218.160.0.216 (09/23 01:17)
Dogmeat:chuchotage 直接在google 搜尋就有了 推 210.64.72.57 09/23
原來如此^^哈哈 下次改進搜尋方式 ※ 編輯: Mitmensch 來自: 218.160.0.216 (09/23 01:24)