看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《surfinglin (Roddick加油!)》之銘言: : ※ 引述《mogmog (滄海月明)》之銘言: : : 翻譯一段日文的時候,其中有一句是法文外來語查不到 : : 發音是「sh i.to u i y an」是在一位將士被打死之後同伴說的話 : : 還有另一個字是「sh i.to u i y an nu」 猜不到 但是這兩句應該是陰陽性字尾的變化 如ien/ienne 第三行 : : 另一句是說:現在巴黎平民都把「sh i.to u i y an」和「sh i.to u i y an nu」 : : 改叫做「mu sh yu u」和「ma da mu,」 : 這個應該是 monsieur 和 madame : 先生 女士 : 有錯請指正 : : 請問這些發音可能是法文的什麼字? : : 還有一句是:醉倒在紅磨坊的「ku ku」 有可能是什麼人哪? : : 如能解答,感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.101.52