看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板] 作者: moongrass (跟胡兄換貓熊) 看板: Eng-Class 標題: [翻譯] 急!請替我把'活生妍"這名字翻成英文 時間: Wed Aug 24 13:39:48 2005 有個朋友開面膜公司 他取了活生妍這個中文名字 急需再替這三字找相稱的英文名字 可以音近 也可以意近 請各方好心人士幫幫忙 活生妍這名字 可以取什麼樣的英文名呢? Please help us......... I will send some moisture masks to whom help me.....^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.167.241 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.167.241
MilchFlasche:"VivaBelle"如何:p新創複合字, 218.34.140.130 08/24
MilchFlasche:有法、西、義語味道:p 218.34.140.130 08/24
tretrefly:推這個名字 218.167.65.19 08/24
fango:Life-Bu218.166.162.225 08/24
moongrass:謝謝 218.175.86.81 08/30