看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《raynorchen (狼子野心。)》之銘言: : 如果要用一個字來表達『浩劫與生的人們』.. : 是用The Aftermaths?還是The Aftermathes? : 還是有更好的用法? aftermath不是這個意思喔 應該是事件發生後的"餘波.後果" cambridge dictionary的英解與例句: => the period which follows an unpleasant event or accident, and the effects which it causes: => Many more people died in the aftermath of the explosion. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.195.108