看板 Language 關於我們 聯絡資訊
下面是一首日文歌的中譯歌詞 想問一下 這樣看起來的話 是不是他有用到西班牙文啊?? amigo, si,不是都西班牙文嗎??? 他中間好像也有唱到mi amigo的樣子 想要確定一下:p 青春AMIGO 響起的手機 一股不好的預感 閃過心頭 冷靜下來吧 我的朋友 真沒面子 不過還是請你幫幫我 那一票人馬 又在追殺我了 這次搞不好可能會掛 我的朋友 有如硬生分開我倆似的 電話斷了 SI 我們永遠是一對好搭檔 打遍地方無敵手 不是嗎 SI 我們從過去就對這個城市充滿了憧憬 一路相信著走過來 不知何以 回想起的風景是踏上旅程那一天美麗的天空 緊緊抱著它 來到了幽暗的小巷 看見了那小子就蹲在那裡 沒能趕得上 對不起啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.115.9
natsubeauty:是的 有用到 12/01 07:49
natsubeauty:第一段第二段歌詞最後都是mi amigo 12/01 07:49
yamanoodo:聽說是義大利文 但是義文和西文裡這幾個字意思一樣 02/11 01:17