看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《DoD (咦~~~)》之銘言: : 不知道你是要在什麼場合念這個外國人的名字, : 基本上,我覺得你就照你的直覺來發就可以了 : 除非你要找到本人來問他怎麼發 : 因為你可能看到這樣的字母,可是那個名字的所有人的母語是用很奇怪的發法來發 : 所以你用哪一國話來發音都沒個準兒 : : 同樣都是拼音文字,對於不同母語的人會發出不一樣的音 : 就像maria : 有的會發"瑪ㄖㄨㄧ亞",有的發瑪"ㄌㄧ"雅,有的發瑪"ㄏㄧ"雅 : : 以你舉的例子,我會發"包m威爾區" 不過如果真的要謹慎一點的話,這類問題並非完全無解: 還是可以先鎖定一、兩個那名字的所有人的母語(查他的國籍或出生地), 然後用Google找一下那一、兩種語言的發音介紹(當然不要找寫得太爛的, 有些都用英語發音去解釋,誤導程度很大), 按照規則去唸,然後試著音譯。 當然後半部就比較難啦,畢竟常常網頁上解釋半天, 沒什麼經驗的時候還是搞不清楚那是什麼發音。 不然就上來這兒問問吧:) 這邊學過主流各大語言的高手可多著呢! : -- : 這個就跟拼音系統的爭論有關 : 不多述^^ 反正同一套字母本來就會被不同的族群拿去拼各自的語言, 一開始的規則和自創的拼法可能就各不相同, 加上一段時間過後,音也變了,規則也可能變了,自然就是一個語言(至少)一套, 也沒什麼誰對誰錯:) -- 2005年,我們要讓台灣足球「興起神蹟」! Make Miracles Happen! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.128.52