看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《angelworld (安特衛普藍)》之銘言: : 不好意思 各位大大~ : 因為工作上需要翻譯~(好像是傳真機上的) : 但我實在有點搞不清楚這是哪國語言 : 是否有人願意幫我一下嗎?? : 以下是 : MODO DE LARGA DISTANCIA : SU NUMERO DE FAX : 如果知道的人~也拜拖幫我翻一下~ : 謝謝 感恩!! : 很急T.T 抱歉~又有西文 不知道Q.Q 線上翻譯,翻得有點怪~有請強者大大再幫我一下>"< 大感激..實在是對西文一竅不通 codigo de activacion remota de fax desconestar automaticamente modo original timbrado distintivo el modo de marcacion restablecer a parameteros inciales -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.227.3
theboy:你該不會是在設定傳真機吧?XD 要不要把設定改成中文的? 01/10 22:27
angelworld:它...沒有中文>"< 公司的人又不會操作~只好硬頭皮看XD" 01/11 09:33