看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《monicachou (摸摸卡~)》之銘言: : 有誰知道英文有哪一些單字本身是外來語呢? : ex. 拉丁文 - bona fide(純正), inter alias(在....之中)         sub rosa(祕密地), per se(就其本身而言), et cetera(等等)         status quo(現狀)  sanatorium, arena, via等字亦然,但有意轉 : 日文 - Oregami(折紙), karaoke (KTV)←可是oke是從英文orchestra借來的        ↑是origami  tsunami(海嘯) judo (柔道) : 義大利文 - fettuccini(長條義大利麵), mafia(黑手黨 黑社會)          virtuoso(藝術品的行家), paparazzo(狗仔隊) : 法文 - deja vu(似曾相識的感覺), visage(臉)        mirage(海市蜃樓) 不過英文-tion跟-able結尾的字幾乎都是法文來的 此外: 中文 - Tao (道), qi (氣) 阿拉伯文 - algebra (代數) 意第緒語 - klutz (蠢蛋) 韓文 - taekwondo (跆拳道) 聊舉數例 見醜了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.50.108
akamaru:我自己都懶得舉例了 哈 辛苦了~~ 04/05 00:17
heure:Latin: i.d. e.g. vice versa in vitro in vivo 04/05 00:21
bachelour:法文: soir'e 晚宴 liason 關聯 04/06 13:13
Chiwaku:給樓上:soiree, liaison 04/08 16:16
Chiwaku:補充:i.e.=id est(即/it is); e.g.=exempli gratia(例) 04/08 16:33