看板 Language 關於我們 聯絡資訊
明天要考....><....找不到人幫忙....感恩喔~~ S….我還記得有一次中秋節….他伴嫦娥…. C….喔喔….我記得!當時大家還搶著要伴玉兔咧…. S….你還有遇見過班上其他同學嗎 C….你是想問你之前暗戀的那個男生嗎? S….哈….真了解我… C….對你而言是壞消息….他結婚了…. S….不會吧…這麼早…. C…大概是先上車後補票吧 S…真是可惜. C…看你一臉失望了咧…放心啦…還有很多好男人等著你 S….哈….多謝囉…有好男人記得介紹給我 C….沒問題囉…如果有機會的話 S….我們找一天來辦國小同學會好了 C….這個提議不錯喔….好想看大家變成什麼樣子喔 S….忽然覺得時間過的好快喔…感覺國小的生活真的事最快樂的時候 C….對阿…那個時候的作業不像現在這麼多 S….是阿…而且沒有二一的煩惱 C…沒錯…好懷念以前下課十分鐘大家衝去操場玩的時候喔 S….你以前每次都跑最後…. C…哈…以前比較矮嘛 S…你還長高真多耶…. C…長大了囉….你也蠻高的阿… S….那要找導師ㄧ起參加嗎 C…可以ㄚ…他應該還沒退休吧 S…大概吧…找一天回學校看看 C…好ㄚ….那我負責去聯絡其他同學 S…那細節我們電話在討論吧….我要趕去上課了 C…沒問題…這是我的手機….我們再聯絡吧 S….好的…再見啦 C…再見啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.155.233
Tsuyoi:自己都不翻翻看,等著別人翻給你喔..=_= 06/04 22:04
ninepoints:作業要自己寫 06/04 22:22
nowhere2hide:業要自己寫 06/04 23:12
akamaru:這裡不是"作業懶得自己做版" 謝謝。。。。 06/04 23:19
stranck:注音文都要翻...再見很南翻嗎? 06/05 00:55
stranck:          難 06/05 00:56
kowtow:不要把翻譯工作當作是這麼隨便的工作.也別忘想別人幫你 06/05 01:57
kowtow:作免費翻譯. 06/05 01:59
kowtow:自己先翻過一遍再說. 06/05 01:59
mactaylor:上面幾樓說的沒錯..自己都懶的做就別妄想別人有興趣幫你 06/05 08:59
mactaylor:god helps those who help themselves.... 06/05 09:03
mactaylor:abandon all hope, for you have abandoned yourself 06/05 09:04
mactaylor:you may beg those who live upstairs to forgive your 06/05 09:07
mactaylor:ignorance...for you've provoked much criticism 06/05 09:09
mactaylor:you have the right to feel irritated and vexed at 06/05 09:17
mactaylor:rebuffs and merciless comments, but, remember, 06/05 09:19
mactaylor:they don't tend to have such low opinions of people. 06/05 09:21
mactaylor:Only after you start on self-examination and 06/05 09:27
mactaylor:practice pragmatism will you be entitled to help 06/05 09:31
mactaylor:and support from others.... 06/05 09:32
mactaylor:Contemplate on effective steps that must be taken to 06/05 09:44
mactaylor:make you a practical man, and you will figure out 06/05 09:44
mactaylor:the way to save yourself from this mess. 06/05 09:45
mactaylor:Amen~ 06/05 09:45
principeiii:原po不認真 樓上是說教魔人 06/05 11:57
stranck:原 PO 今天要考,不努力,大概已經 KO 了... 06/05 12:34
mactaylor:如果原po不在意道地的中式英文 或許我幫的上忙.. 06/05 14:38