推 stranck:其實法文的 r 是倒過來的 "R" 06/13 02:27
→ stranck:目前學到會聽到 "R" 的真的蠻少,德文裡會有 "R" 06/13 02:27
→ stranck:倒過來的 "R" 是小舌擦音 (濁擦音) 06/13 02:29
→ stranck:而 "R" (沒有倒過來),則是小舌抖音 (trill)! 06/13 02:30
推 stranck:推這篇啦 06/13 02:34
推 Chiwaku:法文的"R"沒有倒過來喔 06/13 04:20
推 Twinggy:法語r 現在都成了喉塞擦音了... 06/13 04:43
推 huii:也推 講解的好詳細 06/13 13:56
推 q3bk:twinggy 是說法語中的r變成了affricate了嗎 那搭配的stop是? 06/13 14:18
推 Twinggy:沒這麼強烈。我都很溫和不費力地發r,類似"喝"清化 06/13 15:36
推 stranck:IPA 裡沒倒過來的 R 是 Uvular Trill... 06/13 18:40
→ stranck:法國大部分地區的 r 的發音還是倒 R 啊... 06/13 18:41
→ stranck:如果法文全部的 r 都發 Uvular Trill,會蠻怪的... 06/13 18:42
→ stranck:不過首先你要比較得出 R 跟倒過來的 R 才能知道我在講什麼 06/13 18:42
推 stranck:不過唱歌的時候,一些比較慢的歌,r 發 [R] 會比較好聽 06/13 18:44
→ stranck:不過有的書、音標系統,可能會將 IPA 裡的倒過來的 R, 06/13 18:47
→ stranck:寫成 R。像是某些字典就會這樣。如果再簡便一點, 06/13 18:49
→ stranck:就會將法文裡的 r 直接用 /r/ 表示出。 06/13 18:50
→ stranck:↑↑忘了說,是法文字典、發音指南之類的書。 06/13 18:51
推 Twinggy:如果法語裡的r 要顫,一定非常奇怪.. 要費力一點都很奇怪 06/13 18:56
→ stranck:舌顫有兩種,小舌跟舌尖,Twinggy 是指哪一種呢 XD 06/13 19:00
推 Twinggy:謝謝。 但是法國人發r 根本就不顫舌了喔 06/13 19:22
推 q3bk:twinggy是說小舌不大顫動 是這個意思嘛? 06/13 21:53
→ q3bk:我覺得要一直顫動是有困難的 畢竟顫動和duration有關係 06/13 21:54
推 q3bk:音標和實際發音有gap是這個意思嘛? 因為我記得上語音學的 06/13 21:57
→ q3bk:的老師說是到過來的R 06/13 21:58
推 stranck:小舌要顫其實不難,可以從嘴形全開的 a (法文發 -en 的嘴 06/13 22:05
→ stranck:形) 來練習。倒過來的 R 相較起來就更簡單多了~ :> 06/13 22:07