※ 引述《fulyh (...)》之銘言:
: 在英文報紙看到巴西隊教練的姓名
: Coach Carlos Alberto Parreira
: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
: 不知道葡萄牙語跟西班牙語一樣嗎?有父姓與母姓的區分嗎?
: 也就是 是否我們該稱呼Parreira先生 還是Alberto先生呢?
我不太瞭解那個規則
但是知道要加母姓再加父姓
我認識一個中葡混血兒
名字是
Filipe Fu de Reis
媽媽姓傅,爸爸姓Reis
但不知道到了巴西之後,中間的de、dos之類的介詞還在不在
因為看到吳憶華的葡文全名是
名字+母姓+父姓,中間沒間隔的
--
什麼?成都和大連就在隔壁而已?
不信你自己看,有圖有真相︰
http://0rz.net/0915r
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.230.20