看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fulyh (...)》之銘言: : 在英文報紙看到巴西隊教練的姓名 : Coach Carlos Alberto Parreira : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ : 不知道葡萄牙語跟西班牙語一樣嗎?有父姓與母姓的區分嗎? : 也就是 是否我們該稱呼Parreira先生 還是Alberto先生呢? 我不太瞭解那個規則 但是知道要加母姓再加父姓 我認識一個中葡混血兒 名字是 Filipe Fu de Reis 媽媽姓傅,爸爸姓Reis 但不知道到了巴西之後,中間的de、dos之類的介詞還在不在 因為看到吳憶華的葡文全名是 名字+母姓+父姓,中間沒間隔的 -- 什麼?成都和大連就在隔壁而已? 不信你自己看,有圖有真相︰ http://0rz.net/0915r -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.230.20