※ 引述《nah (la neige de cet hiver)》之銘言:
: 這是我的萬用手冊附的記事貼紙上寫的字
: 我只看得懂50音,但意思都看不懂,
: 下面打的"-"是指拉長的那個音的意思(忘記叫什麼音了)。
: 1. de-to
約會,date
: 2. o茶 (下午茶?)
茶
: 3. o食事 (飯局?)
吃飯
: 4. 飲mi會
? 茶會? 說實話我沒聽過這個 有待高手
: 5. 待chi合wase
約見面(有點像英文的appointment)
: 6. o泊mari
住宿
: 7. o休mi(是休息的意思嗎,但它有另一張貼紙寫著"rest")
休假
: 8. 海‧pu-ru
海.游泳池(應該就是玩水日吧?)
: 9. suno-po-do
suno-bo-to的話是雪板,應該就是玩雪日吧?
不過它的英文是snow boat
可能有另一種snow board吧 這樣的話to就改回do
: 10.te-mapa-ku
主題樂園
: 11.初詣
日本新年(陽曆一月一日起)日本人會一早起來穿和服到神社參拜,這個活動叫初詣
: 麻煩懂日文的人翻譯一下,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.194.193
※ 編輯: Chiwaku 來自: 140.119.194.193 (07/31 13:29)