作者JeSuisWu ( Seni seviroyum!)
看板Language
標題Re: [翻譯] 請問YU-NA KIM (韓國人名) 中文怎麼翻
時間Sun Aug 20 00:17:27 2006
※ 引述《Catalan ( 歐。洲。冠。軍 )》之銘言:
: http://www.figureskating.com.tw/news/060312_jocelynho.htm
: 其實是google告訴我的
: 有這種問題用google查查"繁體中文網頁"或是"台灣網頁"也是一招
: ※ 引述《coraler (燕子)》之銘言:
: : 可以請問懂韓文的版友
: : yu na kim的中文該怎麼翻
: : 她是今年花式滑冰青少女組冠軍
: : 不懂韓文 但是希望知道中文該怎麼翻
: : (韓星好像都有中文名字的翻譯)
: : 可以請懂韓文的版友幫我翻ㄧ下嗎
: : 萬分感激 謝謝
: : 附上wiki有關她的介紹^^
: : http://en.wikipedia.org/wiki/Yu-Na_Kim
Wikipedia 的日語版就有寫她名字的漢字啦
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%91%E5%A6%8D%E5%85%92
C大的譯法應該是從英文轉譯成中文 可能有點錯誤
--
眾裡尋他千百度
驀然回首
那人卻在燈火闌珊處
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.13.69
推 coraler:謝謝這位大大 還幫我查日文版 太感謝了^^ 08/20 01:23
推 Catalan:haha..拍寫...那是Chinese Taipei網站的翻譯XDD 08/20 02:21
→ Catalan:大陸網站的翻法也跟JeSuisWu講的一樣.......... 08/20 02:24
推 coraler:不管怎樣 還是謝謝Catalan大大^^ 麻煩你了 08/20 06:31