看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《zstar (zstar)》之銘言: : ※ 引述《whyrog (我們之間兩個世界)》之銘言: : : http://whyrog.spaces.live.com/ : : 在我的網誌裡~~ : : 麻煩您了~謝謝~ : : 推 MilchFlasche:去幫忙回答一、三、四了。 : whyrog 網友關於韓文 i/ga、n/neun 的問題, : 剛好也是我迷惑很久的地方:) : MilchFlasche回答得很清楚,感覺豁然開朗~ thx : 因為日文也有很類似的 wa、ga, : 請問它跟韓文有完全相應的關係嗎 n/neun = wa : 謝謝 ==== 這個問題是個大哉問,兩者大致上有對應關係,但並不是100%. 特別是疑問句的情形差比較多. 有關疑問句的助詞比較網路上查到這樣的一篇文章,他提供了 一種說法可以解決你大部分的問題. http://www.lang.nagoya-u.ac.jp/~kosakak/kotoba/pak14.pdf 純粹就經驗而言,韓語講neun/eun時大都帶有強調的語氣,一般 的情形則大部分都用i/ga.相較之下,日語雖然也在強調時使用ha (例如A ha...,B ha...的句型強調AB間的對比性,這一點韓語同樣 也使用neun/eun),但是並非講ha就必然帶有強調的意思. 換言之,neun/eun較侷限於強調語氣,而ha用的場合比它多. 以下純粹以自然的眼光來看,首先是肯定句: A是B 日語常講 A ha B da. 韓語常講 A ga B da. 這個時候把日語的ha改成ga,或把韓語的ga改成neun,會變成強調. A來了 日語常講 A ga kita. 韓語常講 A ga wass-da 這個時候把日語的ga改成ha,或把韓語的ga改成neun,會變成強調. 接下來是疑問句: A是B嗎? 日語常講 A ha B ka? 韓語常講 A ga B nya? 這個時候把日語ha改成ga,或把韓語的ga改成neun,會變成強調. A來了嗎? 日語常講 A ha kita-ka? 韓語常講 A ga wass-nya? 這個時候把日語ha改成ga,或把韓語的ga改成neun,會變成強調. 接下來是帶有疑問詞的疑問句: A是誰? 日語講 A ha dare ka? 韓語常講 A ga nugu-nya? 這個時候日語不能去改助詞,韓語ga改成neun是強調. 誰是A? 日語講 dare ga A ka? 韓語講 nu ga A nya? 這個時候我想日韓語都不能改助詞. 誰來了? 日語講 dare ga kita-ka? 韓語講 nu ga wass-nya? 這個時候我想日韓語都不能改助詞. 以上純粹依經驗選出常講的,改助詞是在什麼特殊狀況下用,或者是不是 真的不能改,不是非常確定,歡迎指教. 至於用什麼樣的理論來串連起這些現象,這個就各有巧妙了.總而言之日 語ha用的場合多,而韓語neun/eun比較侷限於強調的場合. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.120.68
MilchFlasche:推:) 08/29 11:09
billypi:這樣就有比較清楚了。雖然我不懂日文,但對韓文有幫助。 08/29 20:42
zstar:哈哈 謝謝你的講解 我要花一些時間來吸收 ~~ :) 08/29 22:25