→ whyrog:不好意思~還有第六= ="拜託拜託^^ 08/30 21:45
推 deadman:SI 是敬語 08/31 00:58
推 albyu:第六就如樓上所言,是 oda 加敬語 si 變成 osida 的過去式 08/31 11:02
→ albyu:第五的第一句 eonje 當作副詞,第二句 eonje 當作代名詞 08/31 11:03
→ albyu:所以第二句可以加 ga,第一句不行 08/31 11:04
推 whyrog:恩~~不是很了解><"那敬語是怎麼拼出來的?= =" 08/31 21:35
推 albyu:先回答第六的敬語問題... 韓語有一個語尾 si 當它接在動詞 09/01 11:04
→ albyu:的語幹後面,就表示尊敬的意思。例如 oda 的語幹是 o 09/01 11:04
→ albyu:在 o 後面加上 si 變成 osida,它的過去式就是你看到的那樣 09/01 11:05
→ albyu:很多動詞可以加上 si 來表示尊敬,例如 kada(去)→kasida 09/01 11:06
→ albyu:japda(抓)→japsida yeolda(開)→yeolsida 09/01 11:07
→ albyu:但是有一些例外的動詞,它的敬語不是透過加 si 來變成的 09/01 11:12
→ albyu:例如:meokda(吃)→teulsida jukda(死)→torakasida 09/01 11:13
→ albyu:這種在語尾加si的敬語方式,是表達對句中做出該動作的人的 09/01 11:15
→ albyu:尊敬,而不是對聽者的尊敬,這要稍微弄清楚 09/01 11:16
→ wagor:不對.jab-da->jab-eu-si-da, yeol-da->yeo-si-da 09/02 00:20
→ wagor:meog-da->deu-si-da.動詞有特殊變化,不是直接加si就ok. 09/02 00:23
推 whyrog:很感謝大家的解答~辛苦大家了!^^ 09/02 02:39
→ albyu:多謝指正^^ 我竟然一時忘記音變的問題 orz 09/02 15:42
推 whyrog:對了~可以請大大們以後po在我網址嗎?可以打韓語比較知道^^뤠 09/02 23:30