作者saram (saram)
看板Language
標題Re: [討論] 語言的基礎發音
時間Wed Sep 27 03:55:51 2006
※ 引述《CCY0927 (只是個暱稱罷了)》之銘言:
: 最近正在接觸新的語言當中,因為遇到不同的老師,得到了一些不同的觀點。
: 長久以來,回顧我以前學習語言的過程,發音似乎佔了一個相當重要的環節。
: 我媽對這個部份的要求非常嚴格,也就是她對發音相當重視。
: 記得開始學中文的時候,家裏面好像買了啥李豔秋的錄音帶,每天我都必須要聽。
: 我不知道是不是因為錄音帶和講解內容的關係,我對於注音從來不會有分不清楚的情況。
: 我可以明白瞭解到「ㄓ、ㄔ、ㄕ」、「ㄗ、ㄘ、ㄙ」、「ㄣ、ㄥ」、「ㄛ、ㄜ、ㄡ」
: 「ㄟ、ㄝ」之類的差別。
注音這東西, 不只關係到發音. 事實上, 若要發正確音乾脆
住到北京或上海去, 不正確也不可能.
不論你可以把每個中文的注音都搞正確, 但當你生活在台灣
, 你就不可能不被環境影響, 你必定滿口的台灣國語發音.
成語: 久鮑魚之肆而不聞其臭. 環境會製造一個最大公約數
, 結果是大家互相吃口水, 統一腔調, 統一句型.
那麼你學國語注音到底意義何在?
當然有. 譬如你查辭典, 用注音部首也可以查, 反而快.
電腦中文輸入, 不必學什麼法則. 國小時你就會注音輸入
了不是? 台灣國語族, ㄣㄥ不分, ㄓㄔㄕㄖ不會說, 笑話
, 當他上網打字, 他就拼得很正確. 這點最要緊!
菲律賓的英語能聽嗎? computer 說成gombiuder, 但是他
們的學校教師教學時還是要在黑板上寫computer.
若你讀中文系, 那麼聲韻學你還是要參考注音的.
因為我們國語文教育, 是語文並進的, 不只要你說也要你
寫. 不像方言, 你不須學看拼音字, 自然就會說, 而且可
以很標準.
: 學台語也是一樣,只是那時候沒有錄音帶,所以都是一個字一個字糾正。
: 之後國小高年級還是國中時期,開始學英文,那時後學音標,也是每天要聽
: 30 分鐘以上的音標錄音帶。
: (當然錄音帶會跟你說明要怎麼發音,這好像叫做語韻學是不是?我也不大清楚,
: 就是那種會把口腔劃成 9 個區域什麼的教你怎麼發音)
: 不過,最近學語言的過程當中,當我極力想要把發音部份弄懂的時候,老師提到
: 一個新的觀念,那就是與其鑽「正確地」發音的這種小地方,不如多練習會話句型。
: 其實到現在我還是滿排斥這種學習方法,也不大習慣,只是老師上課這樣說,我也
: 不好意思因為我自己一個耽誤大家的學習進度。
: 大家覺得「正確地」發音在語言學習過程當中重要嗎?或是只要音相近就好?
近音引用, 是一個正常過程, 但非理想境界.
對於第二語言的學習, 必然有個母語干擾的過程.
母語就好像一個意識型態, 他會主觀的介入你認知中, 你必須
與他搏鬥, 讓它接受新語文, 成為好兄弟. 譬如英語G, 一開
始全國學生都發ㄐ, 英文老師就糾正, 一直到畢業, 大半學生
還是說ㄐ. 莫笑, 現在大學裡也是充滿了ㄐ......
話說回來總比不會說ㄐ好吧.(畢竟不是美國人)
莫苛求. 我覺得除非你對自己有更大的期許(譬如讀英文系
或大傳系), 否則在發音正確度方面可以不要太計較.
若認真一點, 先理解母語ㄐ的口型與舌位, 在比較G的發音
口型/舌位, 試著輪流發音, 自己聽(要有迴響環境)或請人
評比(旁觀者清). 人的耳朵比人的嘴巴厲害, 年輕的比年老
的靈敏.
: 會這樣問和堅持,是因為我遇過很多,也許都是用近似音學習吧,因此在對話的時候
: 我們台灣人很容易明白他想表達的字眼,不過外國人就很難理解。
: (這種要不要算是「口音」我也不大清楚,但我覺得是發音不正確的問題,例如
: 〔θ〕、〔ð〕沒把舌頭夾在雙齒間發音這種,所以 thank you 出現「三Q」的
: 發音,法語當中遇到這種狀況似乎比較多)
若非職業上需求, 如歌手, 播音員, 口譯者, 語文教師等, 倒
不必那麼樣講究吧.
第二語言的發音學習真是很難達到理想.
這裡我舉個例子. 台灣有兩個歌星, 鄧麗君與江蕙, 兩人歌藝
都到達天后水準.
但是你注意聽江蕙唱國語歌, 唱歌沒有腔調問題, 她的咬字也
都正確, 但是就是唱不出鄧麗君那樣的韻味.
反過來說, 鄧麗君的台語歌也沒有發音問題, 也很好聽. 但是
就是缺乏台語歌的滋味.
我們說話到甚麼程度, 跟我們的環境有極大關係, 你就算不說
話, 但你的耳朵天天聽的是甚麼? 那就會影響你將來要發出的
語音, 若你生活在一個語言互動環境裡, 你自然就會融合在那
個音頻律動中, 你就擁有有一種" 語感 ".
我可以打賭, 以你現在的程度, 若到大陸中部以北的都會區,
去旅遊或居住一兩個月, 你會發現, 你說的國語, 再也沒有台
腔, 甚至輕聲也會出現.(回台灣, 就恢復.....)
至於以練習會話來增進發音正確, 這也不失為一種有趣有效的
方法.
但條件是對方的層度要夠強足以吸引你, 無形中也矯正你.
這就比較困難, 通常是花錢了事.
另一種補救方法是, 重覆聽標準語會話的錄音(如mp3), 直到
你聽清楚了每個音節與重輕音, 再自我複誦. 複誦的語音,
你最好錄下來自己聽, 那像照妖鏡, 立刻發現自己錯的地方.
" 正確發音 "的觀念太強, 有時候是照自己麻煩. 凡事莫強求.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.33.93
推 MilchFlasche:大推啊!這篇真精湛! 09/27 04:17
→ Erhu0616:這篇寫的很複雜= = 09/29 12:20