※ 引述《tachihana (你離我好遠好遠)》之銘言:
: 這個問題很奇怪我知道
: 可是我真的很想要一個大致上的定義:怎樣叫英文好
: 對於非英文系的大學生來說
: 英文系的同學 "應該"就是英文好
: 對離開學校很久 非英文本科系的人來說
: 只要是英文系的 英文就一定很好 不管畢業幾年 有沒有常用英文
: 可是 因為我本身是私立大學英文系畢業一年的人
: 我覺得我幾乎已經退化到一個極致
: 畢業這一年 工作上完全沒有需要英文
: 雖說語言學會就是你的
: 可是 實際上 沒有常用幾乎都生疏掉
: 指的是怎樣的程度? 是要國外留學回來連口音都是外國口音那種嗎?
: 或是只要是英文系畢業
: 聽的懂大部分英文 敢開口說(就算單字很少但可以溝通)
: 讀文件的時候多少要查一下奇摩字典 寫信件要反覆檢查幾次文法
: 這樣就叫做英文好??
: 請大家給我自己心中的定見吧....
: 或是觀察到一般人的觀念也可以說一下~
: 謝謝!!
什麼叫做英文好?根本無法定義.....
你說我們是國語的native speakers,
我們的國語文程度真的都算「好」嗎?
要能夠用,我們的國語文程度應付普通的日常生活絕對夠用,
但要寫一篇週記/作文,不少人就會寫得錯字連篇,
更遑論要寫一篇論文、賀文、祭文,或是打官司用的訟文....
不要說是讀寫,即使是聽說,
在許多場合我們也是「鴨子聽雷,有聽沒懂」,
不是物理出身的人,如果出席物理研討會,想必會是像聽到外國語一般無奈...
即便國語文作為母語都有這種困擾,
作為外語的英文自然更受侷限.....
好不好實在不能定義~~
不過,語言這種東西本來就是要多接觸,
少用就會變得生疏.....即使是母語也都會如此....
記得住在美國十幾年的親戚回來,他們的國語和台語辭彙很貧乏,
找不到字詞可以表達心中的想法,母語能力大為退化....
有一次和一位鄉下的國中英語老師聊天,
他不諱言的說,自己的英文能力已經退化到只能夠教國中生而已,
翻開從前大學時代讀的西洋文學和英美文學課本,
赫然發現當年看懂的內容,現在已全然看不懂....
也曾聽過某法文系學生,
大學畢業前可以把法文電影的內容聽得一字不漏,
可是畢業後一年因為沒再碰法文,法文能力退化到不行....
與其去探討自己的英文能力好不好,
到不如每日多花一些時間在英文上面,
有這樣頻繁的接觸,相信英文絕對不會差....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.175.22
※ 編輯: Adlay 來自: 61.58.175.22 (10/21 23:53)