作者moonshade (一隻歐拉貓)
看板Language
標題Re: [問題] 請教俄文名字的發音
時間Wed Dec 20 14:36:18 2006
※ 引述《Cadi ( )》之銘言:
: 我不會俄文,
: 可是最近翻譯到一本歌劇方面的書,裡面偶爾會提到俄文名字..
: 於是前天去圖書館時,連忙去找俄漢字典,想找找看有沒有人名的發音翻譯,
: 結果...那上面的字怎麼都不是跟我的書一樣用英文拼法~~ 完全看不懂.. @_@
: 請問這兒會唸俄文的高手,可以幫我一下嗎??
: 以下有些是我在網路上查到的不同譯法,不知道哪個才對,
: 有些則是我自己試著譯的,也可能有誤,希望大家可以幫我改一下... 感恩~~
: Igor 伊戈 / 伊果
我有問題 ._./
Igor正確的念法應該是 I'gor 不是 'Igor吧?
我們這個領域有個教授叫Igor Makov
很多人都叫他 'Igor,聽起來很像Eagor,中國人念就變成Eagle @@,
我之前玩俄國遊戲他們都念 I'gor...
不知道應該怎麼念...
--
◣ ◢ 歡迎參觀~*^^*
http://snipurl.com/rf18
≡
''≡/
◣ζ
by redman
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.48.60
推 stranck:因為,俄文的重音跟幾種西方語言的重音有點不一樣... 12/20 23:16
→ stranck:所以,單獨念的時候,聽起來像是重音在後面 12/20 23:17
→ stranck:其實那個重音,是表示那個音節會念得比較重, 12/20 23:17
→ stranck:後面的音節相較起來比較輕,聽起來就像上去一樣,其實不是 12/20 23:18
推 stranck:不過俄文有很多種 internation,不同情境用的也會不同 12/20 23:22
→ stranck:連這個也考慮進去的話,又會不一樣了。 12/20 23:23