看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《coolhau (因為純粹 所以精采)》之銘言: : ※ 引述《emity (emity)》之銘言: : : 不知道板上有沒有大大能把這句阿語翻成中文呢? : : il bint anna biddy araf the girl i want to know 這句話名詞動詞的確位置錯亂 但是應該意指:我想認識這女孩 (根據阿拉伯民族性所做的推測,還請不吝賜教) : : 感謝唷~^^ : 我問了我阿拉伯朋友 : 他的回覆如下 : Hello travis, : I think it means, : "I am a girl and I want to get knowing you" : But it does not look to me a pure Arabic, : actually it seems to be a broken Arabic. : 朋友是說這句話的名字動詞擺放不正確 -- ﹑﹑ ╭┐‧︰ ╭╮ ╘╡││ ╰┤ ╙╨╜ └──┘ .... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.26.157
anwar:高手倫姐也... 12/30 14:36