推 stranck:從拉丁文開始就有 h 的存在,不過法文、義大利文、西文都 01/13 21:00
→ stranck:不發就是了... d 跟 t 念起來並沒有一樣啊! 01/13 21:01
→ stranck:大家要搞清楚的一點是,d 跟 t 的主要分別就是清音跟濁音 01/13 21:01
→ stranck:d 濁 (voiced);t 清 (voiceless)。送氣只是附帶的。 01/13 21:02
→ stranck:像國語的ㄉ跟ㄊ兩個都是 [t],只是後者 (ㄊ) 有送氣而已。 01/13 21:04
→ stranck:不過 h 方面的,有請專業的來啦,關於這個我也很有興趣~ 01/13 21:06
→ Georg:我們哥斯大黎加老師念"dormitorio" 兩個音好像聽不太出來。 01/13 21:20
→ Georg:聽寫都會寫錯阿>"<~ si/ci不分 du/tu不分 對了tu好像也沒有 01/13 21:21
→ Georg:送氣。 濁音的意思是舌頭位置有些許差異嗎?(對不起沒有語音 01/13 21:22
→ Georg:的底子。 01/13 21:23
推 jiazha:西文為母語的人其實他們發音不會區隔那麼明顯 所以你聽不 01/13 22:18
→ jiazha:出分別是正常的 西文沒有氣音的字母 01/13 22:18
推 Cadi:h 被淘汰的話,hola 和 ola 不就變成同一個字了嗎... 囧 01/15 14:20
推 XiJun:葡語就拼成o'la了 01/16 19:09
→ Flaeggon:義文hanno, anno也同音異義。同音異義(字)中文不是更多? 01/26 02:37
→ Flaeggon:只是發音一樣,但可從文意判斷,不會"變成同一個字"啦^^" 01/26 02:40