看板 Language 關於我們 聯絡資訊
我一位朋友寄給我下面的句子 No hay nadie mas linda en el mundo que tu. Te quiero mucho. 他不是台灣人 我們平時是以英文交談的 我查過了線上字典 還是不知道確切的意思呢... (我一點西文基礎都沒有) 請教各位 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.213.80 ※ 編輯: Rosanna 來自: 61.217.213.80 (02/03 15:00)
JeSuisWu:全世界沒有比你更正的 我很愛你 02/03 15:03
Rosanna:真是太謝謝你了 感謝你 :) 02/03 15:16
Rosanna:原意真的與線上翻譯的意思差好多呢 02/03 15:16
jiazha:不過hey應該是hay :) 02/03 15:23
Rosanna:不好意思 他是傳到手機的email 02/03 15:28
Rosanna:我是一字一字打在BBS上的 他原文是hay沒錯的 :) 02/03 15:32
※ 編輯: Rosanna 來自: 61.217.213.80 (02/03 15:37)
Chiwaku:被閃到了……可魯, te quiero…… 02/04 21:38