推 skygge:/bolenㄘiㄜㄘvitschi/ w發/v/ c發德文Zeit的Z的音 03/14 03:14
→ skygge:ie發同法文lieu的ieu的音 cz發同英文chicken的chi的音 03/14 03:19
→ wagor:這名字我懷疑是造出來調侃波蘭話的,波蘭話有很多consonant 03/14 13:28
→ wagor:cluster,但-cwcz真的可唸嗎?(理論上是ts-f-ch.波蘭話中子音 03/14 13:47
→ wagor:群非全清即全濁) 03/14 13:51
→ wagor:姓後面是-iewicz倒是的不少 03/14 13:57
推 laurent50:感謝~這個名字是從我要報告的某篇英文文章看到的... 03/15 00:37
→ laurent50:文章中的那個波蘭人一直被欺負...所以有可能如Wa大所說 03/15 00:37
→ laurent50:是故意拿來調侃波蘭話的... 03/15 00:39
→ wagor:讓我想起南方公園有一個角色叫Tuong Lu Kim,他不但r,l不分, 03/15 01:29
→ wagor:而且會把自己的店city wok唸成shitty wok受大家嘲笑.這人的 03/15 01:31
→ wagor:名字便組合了越,中,韓三語,一次全嘲笑到了,一石三鳥. 03/15 01:33
推 nah:樓上寫的好笑 XD 03/15 11:12