看板 Language 關於我們 聯絡資訊
: ※ 引述《how927 (ho)》之銘言: : : 請問依下 : : 西班牙語的adios是訣別還是再見呢 : : 我有看到中文解釋是說訣別 : : 可是我查英文字典只是說good bye : : 訣別跟再見在中文好像意思不太一樣 : : 因為我要幫別人製作畢業光碟 : : 剛好有一首歌 歌名是adios : : 怕搞錯鬧笑話 根據以前上課印象以及與講西語朋友詢問結果 在西班牙 adios就是平常的再見 但是像在智利等中南美洲西語系國家 確實代表人死去後的訣別之意 所以在不同國家使用adios要注意文化差異 在智利如果使用adios說再見 會被認為是不適當的 甚至會引起誤解喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.242.229
missingyu:疑?我在墨西哥用很正常呀~智利就不知道了... 05/07 23:27
greenH:我上次超蠢~我用adios打招呼 XD 05/07 23:30
louisis:XD 05/08 02:08
phyc:我認識Colombia的朋友,他也是告訴我平常再見就可以用了 05/08 05:54
phyc:只是他跟我說,更熟一點的朋友或是女生都可以用chao 05/08 05:57
Flaeggon:在義大利文用addio有永別、訣別的意思。 05/09 03:25
Flaeggon:chao可能是來自義大利文的ciao?? 05/09 03:26
InoueKosei:(岔題) 葡文也有Tchau! 拼法不一樣~ 提供參考 05/09 12:32