看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Burio (世界和平。)》之銘言: : 這是在一張百元鈔票上的文字 : 因為怎麼看都看不出頭緒 : 還請大家幫幫忙 【已依推文補充,有些無漢字部份仍保留拼音。 另原文有不少拼錯之處,請注意】 : li ai cue li e ka ki , ka yiu hchoa co sit 你愛尋你个家己,加油?做事 : u m tiok e taiei chia li huan liong guak. 有毋著个代誌請你原諒我。 : m thang ka a phang bue kie. 毋通共我放bue去(忘記) : guak itingesiu liam li ene. 我一定會想念你个ne。 是某種我不熟的閩南語拼音方式, 不知道為什麼「我」(gua)要拼成「guak」。 標「?」的部份是我也不曉得的詞, 「—」代表知道意思但不知道漢字怎麼寫。 : 大致上就是這樣 : 如果有拼錯還是什麼的就sorry~~ : 因為我的辨識度到極限了 : 感恩感恩^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.75
akamaru:guak itingesiu liam li ene 應該是 「我一定會想念你的呢 05/29 21:58
akamaru:」 05/29 21:59
akamaru:u m tiok e taiei chia li huan liong guak 應該是 「不對 05/29 22:02
akamaru: ^有 05/29 22:03
akamaru:的事情,請你原諒我」 taiei應該是taici吧 05/29 22:03
akamaru:用拼音寫閩南話看起來還真的有點怪... 哈 05/29 22:05
其實我覺得看得懂以後是很好唸的:)
Flaeggon:phang bue kie應該是"放未記"─忘記。那句是"不要忘記我" 05/29 22:38
這個「bue」似乎是「會」(e)的反義詞, 似乎是某個否定詞加在「會」前面演變成的連音詞? 請問和句末疑問詞「未」是同一個詞嗎? 前者的例句:「你會記li否?」「哇,我bue/be記li矣。」 後者的例句:「你昨昏有去看『蜘蛛儂』?」
Burio:感恩你們的幫忙^^ 謝謝 05/29 22:53
wagor:某些拼音方案會用羅馬字來表示音調,像是普實台文或壯語拼音 05/30 00:47
wagor:方案(還有精雕細琢的國語羅馬字).不過這整篇看起來沒有什麼 05/30 01:01
wagor:音調概念,應該是拼錯還是? 05/30 01:04
那麼應該是拼錯吧:p ※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (05/30 07:55) ※ 編輯: MilchFlasche 來自: 123.194.226.31 (05/30 07:56)
Chiwaku:閩南語的自己不是家己 是「己自」 05/30 11:09
Chiwaku:兩個bue可以說一樣 否定m(閩南語塞化)加上會 05/30 11:11
MilchFlasche:請問哪裡找得到「己自」的資料、研究或證據?:) 05/30 15:50
Flaeggon:恩 是"會"的否定沒錯,我打不出"勿會"那個字。 05/30 23:03
Flaeggon:而且我也不懂閩南語拼音法,所以只是找字代用那個音而已 05/30 23:05
Flaeggon:真是抱歉(汗顏...Orz...) 05/30 23:06
MilchFlasche:沒有沒有,好說好說:) 05/31 06:47
john801113: 拿到寫有相同文字的鈔票 搜尋到這篇文章 感謝解謎 08/30 12:22
john801113: 該不會是同一張鈔票流通到我這裡了吧?! 08/30 12:23
john801113: http://imgur.com/6zjHoJY 08/30 12:23