看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kswiss11 (kswiss)》之銘言: : Confucius once said"ming bu zheng ze yan bu shun".what he means is that what : we say need to match our position in the society : 想請問句中means後面為什麼不能用are而要用is?? 為什麼會想用are?"what he means"是講"一件"事情 所以要用單數 : 在句中出現兩個what與一個that作用是啥?? that後面引導的是一個句子 "what we say"視作一個名詞(我們的言行) : Chinese family names are considered sacred and therefore should not be changed : lightly. : 句中的lightly可否解釋為"容易;輕易" : this is because every Chinese is expected to glorify his or her family and not : disgrace it. : 句中的的it指的是什麼意思??? family : The Italians, the Jewish, and the Spanish are usually family-oriented just : like the Asians. : 句中的family-oriented在中文表示什麼意思,我在字典查無此字???? "-"兩邊兩個字要分開查,英文很喜歡把兩字湊在一起 在這邊可根據上下文,推敲出大概的意思是說都是家庭導向的(oriented:以...為方向) : The names of African-Americans cannot be identified as such because they often : adopt names from other ethnic groups. : 句中的identified後面為什麼要加as such???? as such:如同這樣,在這邊就是上述的中國人、義大利人、猶太人、西班牙人的命名方法 : what are your views on personal names--how important are they?? : 句中的they指的是???? personal names : 來源來自TIME for students 參考看看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.226.250