看板 Language 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Chiwaku (詩人依賴著月亮)》之銘言: : ※ 引述《brandon0611 (PTT 是墮落之源..)》之銘言: : : 以下是96年大學英文學測的兩題中翻英 我想應該算出的很簡單啦.. : : 有興趣的看看 另外高手幫幫看看該怎麼翻會比較好呢? 我這樣翻對嗎? : 文法都是正確的 : : 1. 如果我們只為自己而活,就不會真正地感到快樂。 : : If we just live for ourselves, we won’t truly feel happy. : OK : : 2. 當我們開始為他人著想,快樂之門自然會開啟。 : : When we start to think for others, the door of the happiness : : will naturally be opened. : 我猜大考中心在等"to walk in one's shoes"的片語 : 我會寫: : When we start to walk in other people's shoe(s), the door of happiness happiness 不需要加定冠詞 the 嗎??? 另 shoes 不是因為必定是複數所以一定要加s嗎? 為何加()勒? : will certainly open. : : 感謝你的建議嘍~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.110.16 ※ 編輯: brandon0611 來自: 122.126.110.16 (07/08 18:12)
stranck:happiness 不用加 the 吧... 不然會蠻怪的 07/08 18:35
Chiwaku:這個片語我看過有人用單數也有人用複數的 片語常不一定 07/08 21:31
asdfg5678:問一下 副詞為什麼不放在動詞之後呢 ? 07/10 16:24
asdfg5678:還有門打開 用被動好還是主動阿..@@ 文法上感覺是被動 07/10 16:25
asdfg5678:可是..直覺上 就這句子 我覺得主動比較有感覺 07/10 16:26
yvonliu:adv不一定要放在v之後啊 只要不改變句意 adjunct放哪都行 07/10 21:44
Chiwaku:open不一定是他動的打開,也可以是自動的開啟 07/12 10:17