看板 Language 關於我們 聯絡資訊
今天看到新聞報導在揶揄國音的正確讀法與民眾相去太遠, 例如,牛「仔」褲正確讀音同「子」,丟「骰」子的正確讀音同「古」.... 就連偶爾聽到國文老師們的對話, 會發現連國文老師們對注音都困惑不已.... 我覺得,這些與眾不同的「正確」讀音是由下面幾點因素造成的: 第一、缺乏標準音的母語人士。 民國初年訂定的國語,是以北京地區的口音為基礎, 去除掉一些北京當地特有的口音,而形成的... 自民國三十八年後,北京根本在我們國家/政府的控制之外, 既然沒有賴維基礎的母語人士,在加上獨立自主展現自我特色的思潮普遍, 所謂的正確讀音就開始出現了很大的彈性..... 第二、傳統學者的守舊勢力強大。 既然沒有了母語人士,那我們的標準語音就全賴學者們制定了, 可偏偏傳統的國文系學者因為受學理制約, 往往拘泥於中國聲韻學的歷史淵由, 制定了一系列空有歷史價值卻不符民眾使用的讀音,這些還多以古為尊.... 試想,night在中古英文以前(500年前)的發音是[ni:xt], 如果今天我們還這樣說,縱使深具歷史價值,卻有哪個英美人士能夠接受? 坦白說,語言其實頗有約定成俗的成分,政府的行政/教育雖然能夠干預, 但是效果卻是有限... 這也就是英美政府並沒有規定正確讀音的緣故,反正任由民眾約定成俗... 一律只接受學者片面的學理或歷史根據,制定違反民眾習慣的語音, 最後大部分都會被歷史淘汰,只是為難了那些要考試的學生而已.... 第三、學者理念不一,標準擺盪。 如果歷來制定標準音的學者理念一致、學理一致,那到也罷... 結果,誰都知道學術上往往有許多不同的說法, 同一個字該怎麼念,不同學者還有不同的看法... 於是,就變成了誰入主政府,就有權力展開自己的看法, 但是隨著宦海沉浮,不同學者主導,國音標準就改來改去.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.0.202.3
greg0224:大陸跟台灣規定的"國語"標準讀音也不一樣 10/11 13:46
greg0224:像"誰"這個字據說在大陸標準音應該唸ㄕㄨㄟˊ 10/11 13:47
stranck:「骰」子我還聽老師說過是念ㄊㄡˊ呢 10/11 19:25
stranck:還好我們中文不用發五百年前的音 XDDDD 10/11 19:27
stranck:對了,也推一下一樓 ... 還蠻多字的讀音的不一樣的 10/11 19:27
stranck:上大陸的「普通話」,教到後面還要上「輕聲」、「兒化」呢 10/11 19:30
Chiwaku:樓上那個我可以舉例 「窗戶」「隊伍」第二個字必輕聲化 10/11 20:07
Chiwaku:魚缸兒,飯碗兒,捎個信兒 都必兒化 10/11 20:07
Chiwaku:香港正音表 「混淆」唸ㄏㄨㄣˋ ㄒ︱ㄠˊ 10/11 20:08
stranck:暫時的暫他們都發ㄗㄢˋ,星期的期發 ㄑㄧ ... 蠻不習慣的 10/11 23:20
Starstarboy:語言必須要有慣性 10/12 16:39
wthjohn:”學”古音唸ㄒ一ㄠˊ... 10/14 22:06