作者stranck ( 美到讓人想哭 )
看板Language
標題[心得] 有時候說中文的語序有點怪 ...
時間Wed Dec 5 12:57:51 2007
最近開始發現,
自己說中文的語法,有時候還蠻怪的 ...
而且應該是開始好幾年了,至少。
而我是最近才開始醒覺到的 ...
有時候,講完一句中文,會愣過來,反問自己:「我剛剛說的是什麼東西?」
因為現在在香港念書,主要都講廣東話,
先舉一些粵語的例子好了 ...
像媽剛剛問我待會兒有沒有要出去,
我就回答說:
(粵語)「出去食野了我」
(出去吃東西吧我)
有時候,問同學問題:
「覺得點呢你」
(覺得怎樣呢你)
「去邊啊你」
(去哪裡啊你)
當然,
在台灣,講國語的時候也會不小心 ... 像是 ...
「要吃什麼你」
「在想啊我」
「超爽的我」
(我超爽的)
「那本
(書) 不錯耶,我覺得」
「看電影吧,我覺得」
「去看電影吧我們」
「可能會去吃東西吧我」
...
有時候,真的就會停住,想說,我剛剛是說了啥了 ...
@__@?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.10.40.209
※ 編輯: stranck 來自: 61.10.40.209 (12/05 13:03)
推 jnsn:我也會有這種情況耶...但是我不會講廣東話,個人是覺得跟英文 12/05 16:38
→ jnsn:講話習慣有關 12/05 16:39
推 BAAE:我也覺得是英文影響 我也常把時間放在最後面講@@ 12/05 21:37
推 Chiwaku:performance 的問題啊 不過也可能是粵語的影響 12/05 23:14
→ Chiwaku:英語不能這樣說話吧 12/05 23:14
※ 編輯: stranck 來自: 61.10.40.209 (12/05 23:18)
推 stranck:那我的粵語看來也是被粵語影響到了 ?? XDD 12/05 23:51
→ sucki:中文本來就怎麼說都可以 12/06 12:19
推 comweb:老師說中文變爛外文就變強~~ 12/11 01:21
推 vvoyage:日文.....Orz 有時候會把東西放前面 時間什麼都放後面 12/11 21:16
→ stranck:今天跟媽聊的時候,就說「我買了吃的了,剛剛」 12/11 22:43