※ 引述《nantonaku (nantonaku)》之銘言:
: 因為對梵文很有興趣
: 覺得是圖形很美的文字
: 發現日本有很多研究梵文的書
: 請問有人用日文學梵語的嗎?
: 因為我自己粗通日文 想說看能不能這樣試試
: 還請大家分享經驗談
: 謝謝喔 ^^
目前國內梵文老師好像大多是英文體系出身的
似乎不容易找到日→梵的老師
法鼓推廣的鍾文秀老師日、梵皆通(似乎是留英)
不過是用羅馬拼音,天城體要自己練、悉曇體沒提到過....
如果是喜歡字的樣貌可能要考慮一下
而現在能找到有開梵文課的地方,大多也都用羅馬拼音,
傳說恆清法師是用天城體教,不過近年似乎很少開課
如果想用日文的梵文文法書自修,
沒有基礎的人會很辛苦喔!
梵文的變化太多,會組合成非常長的一個字,很不好拆
單名詞就有八種格、三種數、三種性,
若再加上動詞....
建議一開始還是要跟老師學,至少有半年基礎後再自修
不過如果只是想學字母和咒語、種子字的話就沒差^^"
會日文的話,建議可以學藏文喔!
八種格助詞的形式和詞性排列都和日文很像,上手很容易,
藏文字是借用梵文字,長得有些像,
而且目前能上藏文課的地方非常多,大都是直接用藏字教,
羅馬拼音只有看早期論文才有需要學^^
只是,好像也沒聽說身邊有用日文學藏文的@@"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.97.239
※ 編輯: FatDuck 來自: 218.166.68.180 (03/26 22:28)